Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dancing Barefoot» par U2

Dancing Barefoot (Danser Pieds Nus)

She... is benediction
Elle... est une bénédiction
She... is addicted to he
Elle... est accro à lui
She... is the root connection and
Elle... est la connexion originelle et
She... is connecting with me
Elle... est connectée à moi

[Bridge]
[Pont]
Here I go and I don't know why
Me voici et je ne sais pas pourquoi
I spin so ceaselessly
Je tourne sans cesse
Could it be he's taking over me
Se pourrait-il qu'il prenne le pouvoir sur moi

[Chorus]
[Refrain]
I'm dancing barefoot
Je dance pieds nus
Headed for a spin
En tournoyant
Some strange music drags me in
Une musique étrange m'attire
It makes me come up like some heroine
Ca m'attire comme de l'héroïne

She... is sublimation
Elle... est une sublimation
She... is the essence of thee
Elle... est ton essence
She... is concentrating on
Elle... se concentre sur
He... who is chosen by she
Lui... celui qu'elle à choisi

[Bridge]
[Pont]

[Chorus]
[Refrain]

She... is recreation
Elle... est la recréation
She... intoxicated by thee
Elle... intoxiquée par toi
She... has the slow sensation that
Elle... a la sensation
He... is levitating with she
Qu'il... lévite avec elle

Here I go when I don't know why
Me voici et je ne sais pas pourquoi
I spin so ceaselessly
Je tourne sans cesse
'Til I lose my sense of gravity
Jusqu'à ce que je perde mon sens de la gravité

[Chorus]
[Refrain]

Oh God I feel for you (Repeat until the end)
Oh Dieu je te cherche (Répéter jusqu'à la fin)

 
Publié par 8472 3 3 5 le 12 décembre 2004 à 21h54.
Best Of 1980-1990 (2002)
Chanteurs : U2

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Roksan Il y a 18 an(s) 4 mois à 13:25
5281 2 2 4 Roksan Oui... C'est vrai. Cette chanson est bien une reprise de Patti Smith, ms la voix de Bono apporte une certaine lascivité à la chanson. Et puis, elle lui confère ce côté provocateur, qui est accentué par l'érotisme des paroles. Déjà, j'aimerais féliciter U24ever pr son excellente traduction... Et je voudrais aussi attirer l'attention sur le thème de cette chanson, qui est assez ambigü... En effet, puisqu'en plus d'avoir créé une mélodie efficace, Patti ou U2 traitent un sujet assez inusité: L'amr à trois. Le(a) locuteur(trice) semble amreux d'une femme envoûtante, elle même embellie par l'attirance qu'elle a pr un autre homme. Ils forment à eux trois, le triangle parfait piégé ds une espèce de danse éternelle... Ms au delà de cette explication triviale, il faut aussi comprendre les paroles autrement. En effet, celui qui parle n'est autre ke l'Amr... Eh oui, le sentiment! Et pas une personne! Il est créé et attiré par la fille qui danse, car cette dern est en train de tomber amreuse...
Heldrich Il y a 12 an(s) 2 mois à 00:27
5194 2 2 3 Heldrich Et sept ans plus tard :)

Je ne trouve pas que se soit une superbe reprise.
A la fin des années 80, le groupe The Mission, ont bien mieux repris ce titre surtout avec la voix du leader Wayne Hussey.
Mais ça reste mon opinion.
Caractères restants : 1000