Jigga What / Faint (feat. Jay-Z) (Jigga Quoi / Évanouissement)
Jigga what, Jigga who ?
Jigga quoi, Jigga qui ?
Jigga what, Jigga who ?
Jigga quoi, Jigga qui ?
Jigga what, Jigga who ?
Jigga quoi, Jigga qui ?
You gon' need a vocal in, right ?
Tu vas avoir besoin d'un qui sache s'exprimer à l'intérieur, d'accord ?
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Motherfuckers wanna act loco, hit em wit, numerous
Des fils de putes veulent se comporter comme des durs, frappe les avec l'intelligence,
Shots with the fo'-fo'
Coup de feu avec l'ennemi
Faggots wanna talk to Po-Po's, smoke em like cocoa
Les bourré veulent parler à Po-Po's, les fumer comme du cacao
Fuck rap, coke by the boatload
Encule le rap, de la coke près de la cargaison
Fuck dat, on the run-by, gun high, one eye closed
Encule ça, sur l'autoroute, fusils hauts, un oeil fermé.
Left holes through some guy clothes
Trous oubliés à travers des vêtements de quelques mecs
Stop your bullshittin, glock with the full clip
Arrêtes tes conneries, additionné aux pleines barettes
Motherfuckers better duck when the fool spit
Des fils de putes feraient mieux de baiser quand l'idiot salive
One shot could make a nigga do a full flip
Un coup pourrait faire faire un nigga un flip complet
See the nigga layin shocked when the bullet hit
Tu vois le nigga par terre choqué quand la balle frappe
Oh hey ma, how you, know niggaz wanna buy you
Oh hé ma, comment tu, sais que des nigga veulent t'acheter
But see me I wanna Fuck for Free like Akinyele
Mais tu me vois je veux enculer pour la liberté comme Akinyele
Now I gotta let her take this ride, make you feel it
Maintenant je dois lui laisser prendre les reines, t'y faire ressentir
Inside your belly, if it's tight get the K-Y Jelly
A l'intérieur de ton ventre, si c'est serré prends le K-Y Jelly
All night get you wide up inside the telly
Toute la nuit fais toi élargir à l'intérieur de la télé
Side to side, til you say Jay-Z you're too much for me
De côtés à côtés, jusqu'à ce que tu dises Jay-z tu es trop pour moi
[Mike]
[Mike]
I am a little bit of loneliness, a little bit of disregard
Je suis fait d'un peu de solitude, d'un peu d'indifférence
Handful of complaints but I can't help the fact that everyone can see
Je suis une poignée de griffes mais je n'y peux rien si tout le monde voit
These scars
Ces cicatrices
I am what I want you to want what I want you to feel
Je suis ce que je veux que tu veuilles, ce que je veux que tu ressentes
But it's like no matter what I do, I can't convince you, to just believe
Mais c'est comme si ce que je fais est sans importance, je ne peux pas te convaincre, de croire que c'est réel
This is real
Ca c'est vrai
So I let go, watching you, turn your back like you always do
Alors je baisse les bras, te regardant, me tourné le dos comme tu l'a toujours fais
Face away and pretend that I'm not
Tu regarde ailleurs et tu prétends que je ne n'existe pas
But I'll be here 'cause you're all that I got
Mais je serai là car tu es tout ce que j'ai
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Got a condo with nuttin but condoms in it
J'ai un préservatif avec des ecrous mais des préservatifs dedans
The same place where the rhyme is invented
Le même endroit où le rime a été inventé
So all I do is rap and sex, imagine how I stroke
Donc tout ce que je fais c'est du rap et du sex, imagine comment je conclus
See how I was flowin on my last cassette ?
Vois comment je m'écroulais sur la dernière cassette ?
Rapid-fire like I'm blastin a Tec, never jam though
Feux-rapide comme si je brûle un Tec, ne te bloque jamais à travers
Never get high, never run out of ammo
Ne soit jamais haut, ne prends jamais pris dans une accès de folie furieuse
Niggaz hatin n shit cause I slayed your bitch
Niggaz détestant la merde parce que j'ai tué ta pute
You know your favorite, I know it made you sick
Tu connais ton préféré, je sais que ça te rend malade
And now you're, actin raw but you never had war
Et maintenant tu, te l'as joue brute mais tu n'as jamais eu de guerre
Don't know how to carry your hoe, wanna marry your hoe
Je ne sais pas comment me comporter avec ta pute, je veux me marrier avec ta pute
Now she's mad at me, causer Your Majesty, just happened to be
Maintenant elle est folle de moi, parce que Ta Majesté, vient d'être révéler qu'elle est
A pimp with a tragedy
Un maquereau avec une tragedie
She wanted, us to end, cause I fucked with friends
Elle voulais, qu'on s'arrête, car j'ai niké avec des amis
She gave me one more chance and I fucked her again
Elle m'a donnée une autre chance et je l'ai enculée encore
I seen her tears as she busted, I said, "Shit. .
J'ai vu ses larmes pendant qu'elle mesurais son tour de poitrine, j'ai dit, "Merde...
There's a draft, shut the door bitch and come on in ! "
Il y a un truc qui va pas, ferme la porte pute et viens à l'intéreur ! "
[Mike]
[Mike]
I am
Je suis
A little bit insecure, a little unconfident
Un peu anxieux, un peu incertain
'Cause you don't understand, I do what I can
Puisque tu ne comprends pas que je fais ce que je peux
But sometimes I don't make sense
Mais parfois je n'ai pas de sens
I am
Je suis
What you never want to say, but I've never had a doubt
Ce que tu n'as jamais voulu dire, mais je n'ai jamais douté
It's like no matter what I do, I can't convince you
Mais c'est comme, pas d'importance de ce que je fais
For once just to hear me out
Je ne peux pas te persuader, pour une fois d'écouter ce que j'ai à dire
So I
Alors, je
Let go watching you turn your back like you always do
Baisse les bras te regardant me tourner le dos comme tu l'as toujours fait
Face away and pretend that I'm not
Tu ne me regarde pas et tu fais comme si je n'existe pas
But I'll be here 'cause you're all that I've got
Mais je serai là, parce que tu es tout ce que j'ai
I can't feel the way I did before
Je ne peux pas ressentir la même façon que je fesais auparavant
Don't turn your back on me
Ne me tourne pas le dos
I won't be ignored
Je ne serai pas ignoré
Time won't heal this damage anymore
Le temps ne guérira plus ces dégats
Don't turn your back on me
Ne me tourne pas le dos
I won't be ignored
Je ne serai pas ignoré
No
Non
Hear me out now
Ecoute moi dehors maintenant
You're gonna listen to me, like it or not
Tu vas m'écouter, que tu l'aime ou non
Right now
Tout de suite
Hear me out now
Ecoute moi dehors maintenant
You're gonna listen to me, like it or not
Tu vas m'écouter, que tu l'aime ou non
Right now
Tout de suite
I can't feel the way I did before
Je ne peux pas ressentir la même façon que je fesais auparavant
Don't turn your back on me
Ne me tourne pas le dos
I won't be ignored
Je ne serai pas ignoré
I can't feel the way I did before
Je ne peux pas ressentir la même façon que je fesais auparavant
Don't turn your back on me
Ne me tourne pas le dos
I won't be ignored
Je ne serai pas ignoré
Time won't heal this damage anymore
Je ne peux pas ressentir la même façon que je fesais auparavant
Don't turn your back on me
Ne me tourne pas le dos
I won't be ignored
Je ne serai pas ignoré
I can't feel
Je ne peux pas ressentir
Don't turn your back on me
Ne me tourne pas le dos
I won't be ignored
Je ne serai pas ignoré
Time won't heal
Je ne peux pas ressentir la même façon que je fesais auparavant
Don't turn your back on me
Ne me tourne pas le dos
I won't be ignored
Je ne serai pas ignoré
Vos commentaires
trop jolie leur chanson!! :-D