Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Inside A Break» par John Frusciante

Inside A Break (Dans Une Brèche (1))

Inside a break there's only moments that hide
Dans une brèche, il n'y a que des moments cachés
Every mistake is really worth a try
Chaque erreur vaut vraiment l'essai
I know a way a lie can be refined
Je connaît une façon pour arranger un mensonge
Hand me your cross and run for your life
Donne-moi ta croix et cours pour ta vie
Any good luck is a falling tree
N'importe quelle chance est un arbre tombant
I'm no one and no one is me
Je ne suis personne et personne n'est moi
All day to call some kind of faceless guide
Toute la journée pour appeler une sorte de guide sans visage
Someday you see is just today in a guise
Un jour, tu vois, n'est qu'aujourd'hui en apparence

Every pace you go would go without you
Chaque pas que tu fais irait sans toi
The busiest days there's really nothing to do
Les jours le plus chargés il n'y a rien à faire en réalité
I go away to turn the dark to light
Je m'en vais pour changer le sombre en lumière
Don't look at me when you're wondering why
Ne me regarde pas quand tu te demandes pourquoi

Hymns sound so good to him
Les hymnes sonnent si bien pour lui
Reflections occur within
Les réflection se produisent à l'intérieur
Unwind so called holes
Dérouler ces supposés trous (2)

Language is false but it speaks to me
Le language est faux mais il me parle
Places are gone when there's no one to see'em
Les places sont parties quand il n'y a plus personne pour les voir
I got a pain that spans millions of lives
J'ai une souffrance qui couvre des millions de vies
Going to where we'll dive into the sky
Allant où nous plongerons dans le ciel

Any old way is a new way to be
Chaque ancienne façon est une nouvelle façon d'être
There's just no cause for beating anybody
Il n'y a juste pas de raisons pour battre qui que ce soit
All of us kids we like to climb to fall
Nous tous, enfants, nous aimons grimper pour après tomber
Once within there's nothing better at all
Une fois rentré, il n'y a vraiment rien de mieux
Than nowhere
Que nulle part

(1) eu... ... ben le titre est un peu compliqué... on pourrait dire

Dans une cassure, une brèche ou encore dans une arrêt, une pause

J'aimerai savoir ce que vs en penser !

(2) aidez-moi pour cette phrase, j'ai fait du mieux que

J'ai pu mais c dur !

 
Publié par 5974 2 3 4 le 1er décembre 2004 à 3h52.
Inside Of Emptiness (2004)
Chanteurs : John Frusciante

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

zenithman666 Il y a 20 an(s) 1 mois à 02:22
5278 2 2 4 zenithman666 Site web Ralala merci beaucoup pour cette traduc, cette chanson est superbe! John est super sur scene avec les red hot, en compositions en paroles... un genie, bravo :-\
ToRecordOnlyWater... Il y a 20 an(s) 1 mois à 17:03
5974 2 3 4 ToRecordOnlyWater... Site web mais de rien, ça fait vraiment plaisir de traduire une aussi bonne chanson d'un aussi bon chanteur :-D
je tassure, tout le plaisir est pour moi! :-)
Caractères restants : 1000