If You Wear That Velvet Dress (Si Tu Portes Cette Robe De Velours)
(Oh it's okay)
(oh, tout va bien)
Tonight the moon is playing tricks again
Cette nuit, la lune nous joue encore des tours
I'm feeling sea sick again
J'ai encore le mal de mer
The whole world could just dissolve
Le monde tout entier peut simplement se dissoudre
Into a glass of water
Dans un verre d'eau.
I've been good 'cause I know you don't want me to
J'ai été bon parce que je sais tu ne voulais pas que je le sois
Do you really want me to be blue as you
Veux-tu vraiment que je sois aussi mélancolique que toi
It's her daylight that gets me through
Sa lumière du jour me transperce.
We've been here before
Nous nous sommes déjà trouvés ici auparavant
Last time you scratched at my door
La dernière fois tu as gratté à ma porte
The moon was naked and cold
La lune était nue et froide
I was like a two year old
Je ressemblais à un gosse de deux ans
Just wanted more
Qui en voulait toujours plus.
If you wear that velvet dress, if you wear that velvet dress
Si tu portes cette robe de velours, si tu portes cette robe de velours
If you wear that velvet dress, if you wear that velvet dress
Si tu portes cette robe de velours, si tu portes cette robe de velours
Tonight the moon has drawn its curtains
Cette nuit, la lune a tiré ses rideaux
It's a private show
C'est un spectacle privé
No one else gonna to know
Personne d'autre ne le saura
I want you
J'ai envie de toi
(So you feel okay ? )
(Tu te sens bien ? )
(Are you sure it's okay ? )
(T'es sûre que ça va ? )
('Cause I want some more)
(Parce que j'en ai encore envie)
Sunlight, sunlight fills my room
La lumière du soleil, la lumière du soleil emplit ma chambre
It's sharp and it's clear
Elle est aveuglante et clair
But nothing at all like the moon
Mais n'est en rien comparable à celle de la lune
It's okay, the struggle for things not to say
Tout va bien, le combat des choses à ne pas dire
I never listened to you anyway
Je ne t'ai jamais écouté de toute manière
And I got my own hands to pray
Et je peux prier de mes propres mains
But if you wear that velvet dress, if you wear that velvet dress
Si tu portes cette robe de velours, si tu portes cette robe de velours
But if you wear that velvet dress, if you wear that velvet dress
Si tu portes cette robe de velours, si tu portes cette robe de velours
Tonight the moon is a mirrorball
Cette nuit, la lune est une boule à facettes
Light flickers from across the hall
La lumière scintille à travers le couloir
Who'll catch the star when it falls ?
Qui attrapera l'étoile quand elle tombera ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment