Respect (feat. Diana King) (Respect)
[Verse 1]
[Couplet 1]
Nineteen-seventy somethin', nigga I don't sweat the date
1970 a peu près, je peux pas être exact dans la date
My moms is late so I had to plan my escape
Ma mère retarde alors j'ai dû planifier ma sortie
Out the skins, in this world of fly girls
De sa chatte, dans ce monde de filles classes
Tanqueray and Hennessy until I cold hurl
Tanqueray et Hennessy avant que j'm'ammène
Ten months in this gut, what the fuck
10 mois dans l'abdomen, putain qu'es-ce qui s'passe ?
I wish moms'd hurry up so I could get buck
J'espérais que maman se dépecherait pour pouvoir
Wild, juvenile rippin' mics and shit
Dégénéré jeune, déchiré le mic et tout
New York New York, ready for the likes of this, uh
New York New York j'en avais déjà le gout hin
Then came the worst date, May 21st
Puis est venu le pire jour, 21 mai
2 : 19, that's when my momma water burst
2heure 19 le moment ou maman a perdue les eaux
No spouse in the house so she rode for self
Pas de compagnon a la maison donc elle est allé toute seule
To the hospital, to see if she could get a little help
A l'hopital, voir si elle pouvait y trouvé un peu d'aide
Umbilical cord's wrapped around my neck
Le cordon ombilical serré autour de mon cou
I'm seein' my death and I ain't even took my first step
Je vois déjà ma mort avant d'avoir fais mon premier pas
I made it out, I'm bringin' mad joy
Je me suis démélé, apportant de la joie autout de moi
The doctor looked and said, "He's gonna be a Bad Boy"
Le docteur m'a regardé et dit, 'ca deviendra un Bad Boy'
[Verse 2]
[Couplet 2]
Now I'm thirteen, smokin' blunts, makin' cream
Maintenant j'ai 13ans, fumant des blunts, faisant de l'argent
On the drug scene, fuck a football team
Ou la drogue se vend, l'équipe de foot peut aller se faire foutre
Riskin' ruptured spleens by the age of sixteen
Risquant une rupture de la rate à l'age de 16ans
Hearin' the coach scream at my lifetime dream, I mean
Entendant le coach pleuré sur le rêve de ma vie, j'veux dire
I wanna blow up, stack my dough up
Je voulais explosé (devenir qqun de grand), entasser mon blé
So school I didn't show up, it fucked my flow up
Alors l'école j'y allais pas ca collait pas avec mes affaires
Mom said that I should grow up and check myself
Maman disait que je devrai grandir et faire attention a moi
Before I wreck myself, disrespect myself
Avant de me foutre en l'air, ne plus me respecter
Put the drugs on the shelf ? Nah, couldn't see it
Laisser tomber la came ? Nooon pas possible
Scarface, King of New York, I wanna be it
Scarface, Roi de NYC, c'était ça que je voulais être
Rap was secondary, money was necessary
Rapper était secondaire, l'argent m'était necessaire
Until I got incarcerated--kinda scary
Jusqu'a ce que je sois incarcéré - un peu effrayé
C74-Mark 8 set me straight
C74-Mark 8 m'a rendu droit
Not able to move behind the great steel gate
Incapable de bouger sous la célèbre porte d'acie
Time to contemplate, damn, where did I fail ?
En complentation ( ? ), putain, ou j'suis bé-ton ?
All the money I stacked was all the money for bail
Tout le fric que j'ai entassé, est passé dans la caution
[Verse 3]
[Couplet 3]
Ninety-four, now I explore new horizons
94, maintenant j'explore de nouveaux horizons
Mama smile when she see me, that's surprisin'
Maman sourit quand elle me vois, quelle surprise
Honeys is tantalizin', they freak all night
Les femmes sont tentées, elles baisent toute la nuit
Peep duckin' cops on the creep all night
Toute la nuit mes gars fuient les flips planqués
As I open my eyes and realizin' I changed
J'ouvre les yeux et je réalise combien j'ai changé
Not the same deranged child stuck up in the game
Plus le même gamin dérangé braquand dans la partie
And to my niggas livin' street life
Et pour mes niggaz vivant la vie de rien
Learn to treat life to the best, put stress to rest
Apprenez a prendre la vie au mieux évacuer le stress
Still tote your vest man, niggas be trippin'
Continue a porter ton gilet mec, les gars défouraillent
In the streets without a gat ? Nah, nigga you're slippin'
Dans la rue sans flingue ? non, gars, tu es malade (tu es fou, etc)
If I'm pimpin on The F with weed on my breath
Si je fait le mac sur la F avec une haleine de Beu
Original hustler with the muffler on the Tec
Original truand avec au feu un silencieux
Respect to the Mac's and the Ac's
Respect au macs et leurs 'tasses
To the freaks in the Jeeps, lick shots to my peeps
Qui baisent dans les jeeps, tirant des coups avec mes gars
Vos commentaires
A part ca je kiff cette chanosn elle pete commele rested e l`album et Bigie avec son style et sa voix unique il a vraiment fait un outin d`album...
J'ai l'album ready to die et y'a un refrain...