Night And Day
(Nuit Et Jour)
Like the beat beat beat of the tom-tom
Comme le tempo tempo tempo d'un tam-tam
When the jungle shadows fall
Quand les ombres de la jungle tombent
Like the tick tick tock of the stately clock
Comme le tic tic tac de l'horloge
As it stands against the wall
Comme c'est érigé contre le mur
Like the drip drip drip of the raindrops
Comme le plic plic plic des gouttes de pluie
When the summer shower is through
Quand la douche d'été est pénétrante
So a voice within me keeps repeating you, you, you
Alors une voix en moi continue de répéter toi, toi, toi
Night and day, you are the one
Nuit et jour, tu es l'unique
Only you beneath the moon or under the sun
Seulement toi sous la lune ou en dessous du soleil
Whether near to me, or far
Si prés de moi, ou si loin
It's no matter darling where you are
Ce n'est pas important ma chére où tu es
I think of you
Je pense à toi
Day and night, night and day, why is it so ?
Jour et nuit, nuit et jour, pourquoi est ce tant ?
That this longing for you follows wherever I go
Ce désir pour toi me suit partout où je vais
In the roaring traffic's boom
Dans le hurlement du trafic
In the silence of my lonely room
Dans le silence de ma chambre solitaire
I think of you
Je pense à toi
Day and night, night and day
Jour et nuit, nuit et jour
Under the hide of me
Sous ma peau
There's an oh ! such a hungry yearning burning inside of me
Il y a un oh ! comme un désir affamé brûlant en moi
And this torment won't be through
Et cette tempête ne passera pas à travers
Until you let me spend my life making love to you
Jusqu'à ce que tu me laisses passer ma vie à t'aimer
Day and night, night and day
Jour et nuit, nuit et jour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment