Like the beat, beat, beat of the tom-tom
Comme le tam, tam du tom-tom
When the jungle shadows fall
Quand les ombres sur la jungle tombent
Like the tick, tick, tock of the stately clock
Comme le tic, tic-tac de l'horloge imposante
As it stands against the wall
Alors qu'elle est contre le mur
Like the drip, drip, drip of the raindrops
Comme le ploc, ploc, ploc des gouttes de pluie
When the summer shower is through
Quand l'aaverse d'été se termine
So a voice within me keeps repeating
Alors une voix en moi continue de répéter
You, you, you
Toi, toi, toi
Night and day, you are the one
Nuit et jour tu es la seule
Only you beneath the moon and under the sun
Seule toi sous la lune et sous le soleil
Whether near to me, or far
Que tu sois près de moi ou loin
It's no matter darling where you are
Peu importe chérie où tu te trouves
I think of you night and day
Je pense à toi nuit et jour
Day and night, why is it so?
Jour et nuit, pourquoi en est-il ainsi?
That this longing for you follows wherever I go
Que ce désir de toi me suit partout où je vais
In the roaring traffic's boom
Dans le fracas du trafic rugissant
In the silence of my lonely room, I think of you
Dans le silence de ma chambre déserte, je pense à toi
Night and day, night and day under the hide of me
Nuit et jour, nuit et jour, caché au fond de moi
There's an oh such a hungry yearning burning inside of me
Il y a une telle désir ardent qui brûle en moi
And its torment won't be through
Et son tourment ne cessera pas
'Til you let me spend my life making love to you
Tant que tu ne me laisses pas passer ma vie à t'aimer
Day and night, night and day
Jour et nuit, nuit et jour
(x2)
__________
(1) Tom-tom : Tambour amérindien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment