With A Little Help From My Friends
Avec Un Peu D'aide De Mes Amis
What would you think if i sang out of tune,
Que penserais-tu si je chantais faux, (1)
Would you stand up and walk out on me ?
Est-ce que tu te lèverais et me laisserais tomber ?
Lend me your ears and I'll sing you a song
Prête-moi l'oreille et je te chanterai une chanson
And I'll try not to sing out of key.
Et je tenterai de ne pas chanter faux.
Oh, baby I get by (By with a little help from my friends)
Oh, bébé je m'en sors (avec un peu d'aide de mes amis)
All I need is my buddies (High with a little help from my friends)
Tout ce dont j'ai besoin, ce sont mes copains (fort avec un peu d'aide de mes amis)
I say I'm gonna get high (Try with a little help from my friends)
Je dis que je vais me défoncer (essayer avec un peu d'aide de mes amis).
Oh yeah (Oooooh)
What do I do when my love is away
Que dois-je faire quand mon amour est absent
(Does it worry you to be alone ? )
( Est-ce que ça t'ennuie d'être seul ? )
How do I feel by the end of the day,
Comment je me sens à la fin de la journée
(Are you sad because you're on your own ? )
( Es-tu triste parce que tu es tout seul ? )
(By with a little help from my friends)
(Avec un peu d'aide de mes amis)
Gonna get by with my friends (High with a little help from my friends)
Je vais me débrouiller avec mes amis (fort avec un peu d'aide de mes amis)
Yeah yeah, I'm gonna try (Try with a little help from my friends)
Ouais, ouais je vais essayer (essayer avec un peu d'aide de mes amis).
Keep on getting high, oh Lord (Oooooh)
Continue à planer, oh Seigneur (Oooooh)
(Do you need anybody ?)
(As-tu besoin de quelqu'un ?)
I need somebody to love.
J'ai besoin de quelqu'un à aimer.
(Could it be anybody ?)
(Cela pourrait-il être n'importe qui ?)
All I need is someone/b]
J'ai juste besoin de quelqu'un
That's just where I'm going, yeah
Voilà là où je vais
Somebody knows that's where I'm showing
Quelqu'un sait que c'est là que je me montre
Baby
(By with a little help from my friends)
(Avec un peu d'aide de mes amis)
Said I'm gonna make it with my friends (High with a little help from my friends)
J'ai dit je vais me débrouiller avec mes amis (fort avec un peu d'aide de mes amis)
Oh, I'm gonna keep on trying (Try with a little help from my friends)
Oh, je vais continuer d'essayer (essayer avec un peu d'aide de mes amis).
I'm gonna keep on trying (Ooooh)
Je vais continuer d'essayer
( Would you believe in a love at first sight )
( Crois-tu au coup de foudre ? )
Yes I'm certain that it happen all the time
Oui je suis certain que ça arrive tout le temps
( What do you see when you turn out the light )
( Que vois-tu quand tu éteins la lumière ? )
I can't tell you but I know it's mine,
Je ne peux pas vous le dire mais je sais que ça m'appartient.
(By with a little help from my friends)
(Avec un peu d'aide de mes amis)
Don't you know I'm gonna make it with my friends? (High with a little help from my friends)
Ne savez-vous pas je vais y arriver avec mes amis ? (fort avec un peu d'aide de mes amis)
I promised myself I'd get by (Try with a little help from my friends)
Je me suis promis de m'en sortir (essayer avec un peu d'aide de mes amis)
I said I'm gonna try and not work too hard (Oooh)
J'ai dit que je vais essayer et ne pas travailler trop dur
Do you need anybody, I just need someone to love.
As-tu besoin de quelqu'un ? , j'ai simplement besoin de quelqu'un à aimer.
Could it be anybody, I want somebody to love.
Cela pourrait-il être n'importe qui ?, je veux quelqu'un à aimer.
Oh, I get by with a little help from my friends
Oh, je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis
With a little help from my friends.
Avec un peu d'aide de mes amis.
__________
(1) Je ne sais pas si les auteurs (McCartney et Lennon) ont employé le YOU pour Tu ou pour VOUS.
Vos commentaires
https://www.translateasy.com/f r/chanson/joe-cocker-with-a-little- help-from-my-friends-french-paroles /164463
Ce n'est pas exactement la même chanson que l'originale des Beatles chantée par Ringo Starr.