Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Sharona» par Nirvana

My Sharona (Ma Charogne)

Ooh, my little pretty one, my pretty one
Ooh, Ma jolie petite chose, ma joile chose
When you gonna give me some time, Sharona
Quand me donneras tu un peu de temps, charogne
Ooh, you make my motor run, my motor run
Ooh, tu fais ronronner mon moteur, mon moteur ronronne
Got it comin' off o' the line, Sharona
Appuie sur le champignon et franchit la ligne, charogne

Never gonna stop, give it up, such a dirty mind
Ne jamais stopper, n'abadonne jamais, un esprit si sale
I always get it up for the touch of the younger kind
Toujours prêt à fonctionner chez la jeune génération
My, my, my, aye-aye, whoa !
Ma, ma, ma, aye-aye, whoa !
M-m-m-my Sharona
M-m-m-ma charogne

Come a little closer, huh, a-will ya, huh ?
Viens plus etroitement, huh, a-veux ya, huh
Close enough to look in my eyes, Sharona
Assez près pour regarder dans mes yeux, charogne
Keepin' it a mystery, it gets to me
Garde la mystere, il m'appartient
Runnin' down the length of my thigh, Sharona
Cours, le long de ma cuisse, charogne

Never gonna stop, give it up, such a dirty mind
Ne jamais stopper, n'abadonne jamais, un esprit si sale
I always get it up for the touch of the younger kind
Toujours prêt à fonctionner chez la jeune génération
My, my, my, aye-aye, whoa !
Ma, ma, ma, aye-aye, whoa !
M-m-m-my Sharona
M-m-m-ma charogne
M-m-m-my Sharona
M-m-m-ma charogne

When you gonna give to me, a gift to me
Quand tu me donneras, un don pour moi
Is it just a matter of time, Sharona ?
Est-ce simplement une question de temps, Charogne ?
Is it d-d-destiny, d-destiny
C'est la d-d-destinée, d-destiné
Or is it just a game in my mind, Sharona ?
Ou c'est juste un jeu dans mon esprit, Charogne ?

Never gonna stop, give it up, such a dirty mind
Ne jamais stopper, n'abadonne jamais, un esprit si sale
I always get it up for the touch of the younger kind
Toujours prêt à fonctionner chez la jeune génération
My, my, my, aye-aye, whoa !
Ma, ma, ma, aye-aye, whoa !
M-m-m-m-m-m-m-my, my, my, aye-aye, whoa !
M-m-m-m-m-m-m-ma, ma, ma, aye-aye, whoa !
M-m-m-my Sharona
M-m-m-ma Charogne
M-m-m-my Sharona
M-m-m-ma Charogne
M-m-m-my Sharona
M-m-m-ma Charogne
M-m-m-my Sharona
M-m-m-ma Charogne

Ooooooo-ohhh, my Sharona
Ooooooo-ohhh, ma Charogne
Ooooooo-ohhh, my Sharona
Ooooooo-ohhh, ma Charogne
Ooooooo-ohhh, my Sharona
Ooooooo-ohhh, ma Charogne

 
Publié par 6386 2 3 5 le 24 septembre 2004 à 19h04.
Outcesticide IV Rape Of The Vaults
Chanteurs : Nirvana

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

LaurenceG Il y a 20 an(s) 6 mois à 19:09
5475 2 2 5 LaurenceG chanson déjà postée... et mieux traduite... dsl >:-(
$adistickiller Il y a 20 an(s) 6 mois à 19:50
16532 4 4 6 $adistickiller Site web clair
c_le_nirvana Il y a 20 an(s) 5 mois à 23:58
12387 4 4 6 c_le_nirvana Site web Laquelle est mieux traduite ?
Hum bon pour ceux qui savent pas elle est pas de Nirvana mais de The Knack...
heart wilted Il y a 19 an(s) 11 mois à 19:21
5280 2 2 4 heart wilted Site web jadore nirvana ms la la version de the knack el é vraiment tp mieu....
Just Flo Il y a 18 an(s) 7 mois à 03:00
8027 3 3 4 Just Flo Meilleur celle des Ramones ..
LauwLy Il y a 18 an(s) 2 mois à 20:11
5972 2 3 6 LauwLy Site web Roh j'adore !!!! J'suis trop fan xD !!!!
C pas possib :D
Mais cette chanson ne viendrait-elle pas du groupe The Ramones ? :S
Enfin voilà =) Jlaodre ette chanson ^^ <3
Just Flo Il y a 17 an(s) 7 mois à 01:30
8027 3 3 4 Just Flo Non l'original est de Knacks !
Caractères restants : 1000