Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don't Get Me Wrong» par The Pretenders

Don't Get Me Wrong (Ne M'en Veux Pas)

Don't get me wrong
Ne m'en veux pas,
If I'm looking kind of dazzled
Si j'ai l'air un peu éblouie
I see neon lights
Je vois des néons briller
Whenever you walk by
Chaque passe que tu passe près de moi.

Don't get me wrong
Ne m'en veux pas,
If you say hello and I take a ride
Si tu me dis bonjour et que je m'enfuie
Upon a sea where the mystic moon
Sur une mer où la lune mystique
Is playing havoc with the tide
Fait des ravages avec la marée.
Don't get me wrong
Ne m'en veux pas.

Don't get me wrong
Ne m'en veux pas,
If I'm acting so distracted
Si j'agis si distraitement
I'm thinking about the fireworks
Je pense aux feux d'artifices
That go off when you smile
Qui éclatent quand tu souris.

Don't get me wrong
Ne m'en veux pas
If I split like light refracted
Si je m'esquive comme le lumière réfractée
I'm only off to wander
Je suis simplement allé flâner
Across a moolit mile
De l'autre côté d'un clair de lune lointain.

Once in awhile
Une fois de temps en temps
Two people meet
Deux personnes se rencontrent
Seemingly for no reason
Apparement sans raison
They just pass on the street
Elles se croisent dans la rue
Sunddenly, thunder, showers everywhere
Soudainement, le tonnerre, des déluges un peu partout
Who can explain the thunder and rain
Qui peut expliquer le tonnerre et la pluie
But there's something in the air
Mais il y a quelque chose dans l'air.

Don't get me wrong
Ne m'en veux pas,
If I come and go like fashion
Si je vais et vient comme la mode
I might be great tomorrow
Je serais peut-être super demain
But hopeless yesterday
Mais j'étais peut-être sans espoir hier.

Don't get me wrong
Ne m'en veux pas
If I fall in the "mode of passion"
Si je tombe dans le mode "passion"
It might be unbelievable
Cela peut paraître incroyable
But let's no say so long (1)
Mais ne reste pas sans rien dire si longtemps (1)
It might just be fantstic
Cela peut tout simplemant être fantastique,
Don't get me wrong.
Ne m'en veux pas.

(1) Pour cette phrase je ne suis pas du tout sûre de ma traduction, donc si vous avez une idée prévenez moi. Merci d'avance.

 
Publié par 9727 3 4 6 le 18 septembre 2004 à 13h44.
Greatest Hits (The Pretenders)
Chanteurs : The Pretenders

Voir la vidéo de «Don't Get Me Wrong»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

benjichavit Il y a 16 an(s) 8 mois à 17:28
5886 2 3 5 benjichavit chanson tres entrainante, j'm bcp
belle traduction je pense
Trebor22 Il y a 13 an(s) 1 mois à 20:49
5249 2 2 4 Trebor22 "But let no say so long": ne nous disons pas adieu
Trebor22 Il y a 13 an(s) 1 mois à 20:49
5249 2 2 4 Trebor22 "Let's no say so long": ne nous disons pas adieu.
Caractères restants : 1000