Figure.09 (live) (Figure.09 (live))
(Mike (parlant))
(Mike (parlant))
I watch you guys
Je vous regarde tous
You guys feel can have one more right now ?
Vous en voulez une autre maintenant ?
I want you guys take your shirt off and Pull'em Up over your head
Je veux que vous enleviez votre T-shirt et que vous le fassiez tourner au dessus de votre tête
Pull'em Up like this
Tournez le comme ca
LET'S GO, COMME ON !
C'EST PARTI ALLEZ !
Pull'em Up Yo ! Pull'em Up Yo !
Tounez-le ! Tounez-le !
Yes !
Voila !
(Mike)
(Mike)
Nothing ever stops all these thoughts
Rien n'arrête jamais toutes ces pensées
And the pain attached to them.
Et la douleur qui y est rattachée.
Sometimes I wonder why this is happening,
Parfois je me demande pourquoi cela arrive,
It's like nothing I can do
C'est comme si rien de ce que je puisse faire
Will distract me when
Ne me détournera quand
I think of how I shot myself in the back again.
Je pense à la façon dont je m'étais tiré dessus à nouveau.
'Cause from the infinite words I could say
Car avec toute l'infinité des mots que je pourrais dire
I put all the pain you gave to me on display
J'affichais toute la douleur que tu m'as donnée
But didn't realize instead of setting it free
Mais je ne réalisais pas qu'au lieu de la libérer
I took what I hated and made it a part of me
Je prenais ce que je détestais et en faisais une partie de moi
(Mike)
(Mike)
Never goes away (x2)
Ne part jamais (x2)
(Chorus) (Chester)
(Refrain) (Chester)
And now
Et maintenant
You've become a part of me
Tu es devenue une partie de moi
You'll always be right here
Tu seras toujours là
You've become a part of me
Tu es devenue une partie de moi
You'll always be my fear
Tu seras toujours ma crainte
I can't separate
Je peux pas me séparer
Myself from what I've done
De ce que j'ai fait
Given up a part of me
Abandonné une partie de moi
I've let myself become you
Je me suis laissé devenir toi
(Mike)
(Mike)
Comme on !
Allez !
(Mike)
(Mike)
Hearing your name
En entendant ton nom
The memories come back again
Les souvenirs reviennent à nouveau
I remember when it started happening
Je me rappelle quand cela a commencé
I'd see you in every thought I had and then
Je te voyais dans chacunes de mes pensées et
The thoughts slowly found words
Celles-ci lentement trouvaient les mots
Attached to them
Rattachés à elles
And I knew as they escaped away
Et je savais tandis qu'elles s'échappaient au loin
I was committing myself to them,
Que je m'engageais avec elles,
And every day I regret saying those things
Et que chaque jour je regrette d'avoir dit ces choses
'Cause now I see that
Car maintenant je vois que
I took what I hated and made it a part of me
J'ai pris ce que je détestais et en ai fait une partie de moi
Never goes away (x2)
Ne part jamais (x2)
(Chorus)
(Refrain)
(Mike)
(Mike)
Pull'em Up Yo !
Tounez-le !
You're Ready ? Pull'em Up Yo !
Vous etes Pres ? Tounez-le !
Pull'em Up Yo, Pull'em Up, Pull'em Up, Pull'em Up ! ! !
Tounez-le, Tounez-le, Tounez-le, Tounez le- ! ! !
(Mike)
(Mike)
Get away from (ME) !
Eloigne toi de (MOI) !
Gimme my space back, you gotta just (GO) !
Rends moi mon espace, tu dois simplement (PARTIR) !
Everything comes down the memories of (YOU) !
Tout revient, les souvenirs à (TOI) !
I've kept it in but now I letting you (KNOW) !
J'ai gardé cela mais à présent je te le fais (SAVOIR) !
I've let you (GO) !
Je t'ai laissé (PARTIR) !
(x2)
(x2)
I've let you go...
Je t'ai laissé partir...
(Chorus)
(Refrain)
(Chester)
(Chester)
I've let myself become you
Je me suis laissé devenir toi
I've let myself become
Je me suis laissé devenir
Lost inside these thoughts of you
Perdu à l'intérieur de tes souvenirs
Giving up a part of me
Abandonnant une partie de moi
I've let myself become you
Je me suis laissé devenir toi
Vos commentaires
Enfin c'est pas grave lol stune bonne trad' :-D
Bravo Linkin park pour nous faire vibrer pareil!!! :-\
(euh juste pour la trad faudra p't'être revoir l'orthographe :-P mais l'intention y est)