Out Of Control (Incontrôlable)
Monday morning
Lundi matin
Eighteen years of dawning
Voilà dix huit ans que je vois l'aube
I say "How long ? "
Je dis "depuis combien de temps ? "
And you say "how long"
Et tu dis "depuis combien de temps ? "
It was on a dull morning
C'était par une matinée morne
I woke the world with falling
J'ai réveillé le monde en tombant
I was so sad
J'étais si triste
It was so bad
C'était si désagréable
I was on a feeling it was out of control
J'avais le sentiment que tout était incontrôlable
I got the opinion it was out of control
Je pensais que tout était incontrôlable
Ohohohoh
OOHOHOH
Boys and girls
Les garçons et les filles
Go to the school
Vont à l'école
And girls
Et puis les filles
They make children
Elles font des enfants
Not like this one
Pas comme celui-là
I was on a feeling it was out of control
J'avais le sentiment que tout était incontrôlable
I got the opinion it was out of control
Je pensais que tout était incontrôlable
Ohohohoh
OOHOHOH
(Out of control)
(Incontrôlable)
I fought fate
Je me suis battu avec le destin
There's blood on the garden gate
Il y a du sang sur le portail du jardin
The man says "it's childhood, it's in his childhood"
L'homme dit " c'est son enfance, c'est dans son enfance" (1)
One day I'll die
Un jour je mourrai
The choice will not be mine
Ce choix ne sera pas le mien
Will it be too late ?
Sera-t-il trop tard ?
You can't fight it
Tu ne peux rien y faire
I was on a feeling it was out of control
J'avais le sentiment que tout était incontrôlable
I got the opinion it was out of control
Je pensais que tout était incontrôlable
Ohohohoh
OOHOHOH
(1) L'homme est un psychanalyste, et cette ligne est une référence autobiographique à l'adolescence perturbée de Bono.
Vos commentaires
Félicitation pour la trad