Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Addicted To Chaos» par Megadeth

Addicted To Chaos (Dépendant Du Chaos)

Only yesterday they told me you were gone
Ce n'est que hier qu'ils m'ont appris que tu étais partie
All these normal people, will I find another
Tous ces gens normaux, En trouverais-je
One ?
Une autre ?
Monkey on my back, aching in my bones
Singe sur mon dos, endolori mes os
I forgot you said "one day you'll walk alone"
J'avais oublié que tu disais " Un jour tu marcheras seul "
I said I need you, does that make me wrong ?
Je disais j'ai besoin de toi, j'avais tort ?
Am I a weak man, are you feeling, strong ?
Suis-je un homme faible, te sent tu, fort ?
My heart was blackned, it's bloody red
Mon coeur était noir, Rouge sang
A hole in my heart, a hole in my head ?
Un trou dans mon coeur, un trou dans ma tête ?

[Chorus]
[Refrain]
Who will help me up ?
Qui m'aidera à sortir de la ?
Where's the helping hand ?
Où est la main qui m'aidera ?
Will you turn on me ?
Te retourneras tu vers moi ?
Is this my final stand ?
Est-ce ma dernière heure ?

In a dream I cannot see
Dans un rêve je ne peux voir
Tangled abstract fallacy
Erreur abstraite embrouillée
Random turmoil builds in me
L'esprit torturé
I'm addicted to chaos
Je m'adonne au Chaos

Light shined on my path,
La lumière a brillé sur mon sentier,
Turn bad days into good
Transformer les mauvais jours en bon
Turn breakdowns into blocks, I smashed'em
Changeant les panne en blocage je les ai fracasser
Cause I could
Car je le pouvais
My brain was labored, my head would spin
Ma cervelle fut tourmentée, ma tête ne tournera pas
Don't let me down, don't dive up, don't give in
Ne me laisse pas tomber, pas m'engouffrer d'avantage, ne me pousse pas dedans
The rain comes down, cold wind blows
La pluie déferle, le vent froid souffle
The plans we made are back up on the road
Les plans que nous avons faits sont derrière le chemin
Turn up my collar, welcome the unknown
Tourne mon collier, Bienvenu à l'inconnu
Remember that you said
Souviens toi de se que tu disais
"one day you'll walk alone"
" Un jour tu marcheras seul "

[Chorus]
[Refrain]

Who will help me up ?
Qui m'aidera à sortir de la ?
Where's the helping hand ?
Où est la main qui m'aidera ?
Will you turn on me ?
Te retourneras tu vers moi ?
Is this my final stand ?
Est-ce ma dernière heure ?

In a dream I cannot see(x2)
Dans un rêve je ne peux voir(x2)
Tangled abstract fallacy(x2)
Erreur abstraite embrouillée(x2)
Random turmoil builds in me(x2)
La torture s'installe dans mon esprit(x2)
Builds(x3)
S'installe(x3)
In a dream I cannot see(x2)
Dans un rêve je ne peux voir(x2)
Tangled abstract fallacy(x2)
Erreur abstraite embrouillée(x2)
Random turmoil builds in me(x2)
La torture s'installe dans mon esprit(x2)
I'm addicted to chaos(x2)
Je m'adonne au Chaos(x2)

 
Publié par 5351 2 2 5 le 27 août 2004 à 18h36.
Youthanasia (1994)
Chanteurs : Megadeth
Albums : Youthanasia

Voir la vidéo de «Addicted To Chaos»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

MiniMouse Il y a 20 an(s) 7 mois à 19:52
5351 2 2 5 MiniMouse Site web Ma premier traduction j'ai l'honneur de la faire sur du MEGADETH et sur une chanson que j'adore belle parole meme si d foi y a des frase qui n'ont rien a voir si k1k1 y voi 1 significqtion plus ds le text merci de le dire :-D
Renégate Il y a 19 an(s) 11 mois à 15:59
5358 2 2 5 Renégate Site web Jaime vraiment les paroles, c solid. :-D
psychopath_mushro0m Il y a 19 an(s) 6 mois à 12:38
5964 2 3 5 psychopath_mushro0m Site web :-D :-D megadeth c des dieuuuuux :-D :-D
lord_of_darkness Il y a 18 an(s) 11 mois à 22:45
5242 2 2 3 lord_of_darkness Touchant, embalent, révélateur, réfléchit, précieux, sombre...
Toute que de la tristesse éprouver dans cette magnifique chansons, les fin fond de mon âme a pu trouver une chemin a travers cette chanson, magnifique, tout simplement meirveileux comme sa exprime un manque.
rattlehead Il y a 16 an(s) 1 mois à 18:17
8639 3 3 6 rattlehead Turn up my collar: Je retourne mon col, bienvenue l'inconnu
Monkey on my back est une expression anglaise qui signifie avoir un poids sur les épaules ou une lourde charge qui pèse sur soi.
Je traduirais ainsi:
Un poids sur mes épaules, endolorisant mes os
Don't give up: Ne m'abandonnes pas
Don't give in: Ne flanches pas ( Il parle de sa cervelle bien sûr)
Caractères restants : 1000