High Voltage (live) (Haute Tension (live))
I've been diggin into crates ever since I was livin in space
J'avais creusé dans les caisses depuis que je vivais dans l'espace
Before the ratrace, before monkeys had human traits
Avant les courses stupides, avant que les singes aient des traits humains
I mastered numerology and bigbang theology
J'ai maîtrisé la numérologie et la théologie du bigbang
Performed lobotomies with telekinetic psychology
Lobotomies exécutées par psychologie télékinétique
Invented the mic so I could start blessin it
Invention du micro pour que je puisse commencer à le remercier
Chincheckin kids to make my point like an impressionist
Gosses de Chincheckin pour m'établir comme un impressionniste
Many men have tried to shake us
Beaucoup d'hommes ont essayé de nous faire trembler
But I twist mic cords in double helixes and show them what I'm made of
Mais je tords mes cordes dans des doubles spirales et je leur montre de quoi je suis capable
I buckle knees like leg braces
Je tords mes genoux comme des bagues aux jambes
Cast the spell of instrumental-ness and all of you emcees who hate us
Je jette un sort d'instrumentalité sur vous tous animateurs qui nous détestez
So you can try on,
Ainsi tu peux essayer,
Leave you without a shoulder to cry on
Je te laisse sans une épaule sur laquelle pleurer
From now to infinity let icons be bygones
Á partir de maintenant et à jamais je laisse les icônes devenir des choses passées
I fire bomb ghostly notes haunt this
Je lance des bombes de notes fantômes qui hantent cela
I tried threats but moved on to a promise
J'ai essayé les menaces mais je me suis retourné vers une promesse
I stomp shit with or without an accomplice
Je piétine la merde avec ou sans complice
And run the gauntlet with whoever that wants this
Et j'ai subis un assaut avec celui qui veut ceci
[Chorus]
[Refrain]
High Voltage
Haute tension
The Unforgettable sound
Le son inoubliable
High Voltage
Haute tension
Bringing you up and taking you down
Te ramenant vers le haut et te prenant vers le bas
High Voltage
Haute tension
Coming at you from every side
Venant à toi de tous les côtés
High Voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
Akira, I put a kink in the backbones of clones with microphones
Akira, je mets les points sur les I aux sosies avec des microphones
Never satisfy my rhymes Jones
Ne satisfait jamais mes rimes Jones
Sprayin bright day over what you might say
Sprayant du jour brillant sur ce que tu pourrais dire
My Blood type's Krylon Technicolor type A
Mon Groupe sanguin est krylon Technicolor type A
On highways ride with road rage
Sur des chaussées avec des routes en colère
Cages of wind and cages of tin that bounce all around
Cages de vent et cages d'étain qui rebondissent tout autour
Surround sound
Entouré de son
Devouring the scene
Dévorant la scène
Subliminal gangrene paintings
Peintures de gangrène subliminales
Over while the same thing
En général les mêmes choses
Sing song karaoke copy bullshit
Chantant des chansons de karaoké copie de merde
Break bones verbally with sticks and stone tactics
Cassant les os verbalement avec des bâtons et des pierres statiques
Fourth dimension, combat convention
Quatrième dimension, convention de combat
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Ecrit des rimes à l'aise tandis que les pistes sont au garde à vous
Meant to put you away with the pencil
Signifiant de te mettre à part avec ton crayon
Pistol, official, 16 line a rhyme missile
Pistolet, fonctionnaire, 16 lignes de rimes en missile
While you risk your all, I pick out all your flaws
Tandis que tu risques tout, je choisis tous tes défauts
Spin rah, blah blah blah
La vrille rah, blah blah blah
You can say you saw
Tu peux dire ce que tu a vu
[Chorus] x2
[Refrain] x2
Sometimes...
Parfois…
Sometimes... sometimes... sometimes...
Parfois... parfois... parfois...
Sometimes... sometimes... sometimes... x 2
Parfois... parfois... parfois... x2
Sometimes I feel like a prophet
Parfois je me sens comme un prophète
Misunderstood
Incompris
Under the gun like a new disease x2
Sous le pistolet comme un nouveau désastre x2
[Chorus] x4
[Refrain] x4
Vos commentaires
alor tu es la marraine OFFICIELLE de cette song!!
merci pour la trad *belle-g*
bizoux a tt les fans de Linkin park ! :-°
et bizoux a toi la marraine de cette superbe song ainsi qu'a sa traductrice !! :-D :-°
:-D <-----on dirai la new coupe de chx de Chester !
dsl iceberg, je sais pas ce kil disent o début!