Move Over (Tire-toi)
You say that it's over baby, Lord,
Tu dis que c'est terminé bébé, Seigneur
You say that it's over now,
Tu dis que c'est fini maintenant
But still you hang around me, come on,
Mais tu me tournes encore autour, allez
Won't you move over.
Pourquoi tu ne te tires pas ?
You know that I need a man, honey Lord,
Tu sais que j'ai besoin d'un homme, Seigneur chéri
You know that I need a man,
Tu sais que j'ai besoin d'un homme,
But when I ask you to you just tell me
Mais quand je te le demande tu me dis seulement
That maybe you can.
Que peut-être tu pourrais.
Please dontcha do it to me babe, no !
S'il-te-plaît ne me fais pas ça bébé, non !
Please dontcha do it to me baby,
S'il-te-plaît ne me fais pas ça bébé
Either take this love I offer
Ou prend cet amour que j'offre
Or honey let me be.
Ou chéri laisse moi trnaquille
I ain't quite a ready for walking, no no no no,
Je ne suis pas tout à fait prête pour marcher, non, non, non, non
I ain't quite a ready for walking,
Je ne suis pas tout à fait prête pour marcher
And whatcha gonna do with your life,
Et que vais-je faire de ta vie,
Life all just dangling ?
Ta vie, juste en train de se balancer ?
Oh yeah, make up your mind, honey,
Oh ouais, décide-toi, chéri
You're playing with me, hey hey hey,
Tu es en train de jouer avec moi, hey, hey, hey
Make up your mind, darling,
Decide-toi, cheri
You're playing with me, come on now !
Tu es en train de jouer avec moi, vas-y maintenant !
Now either be my loving man,
Maintenant sois mon homme amoureux.
I said let me honey, let me be, yeah !
J'ai dit laisse-moi chéri, laisse-moi être ouais !
You say that it's over, baby, no,
Tu dis que c'est terminé bébé, non
You say that it's over now,
Tu dis que c'est fini maintenant
But still you hang around me, come on
Mais tu me tournes encore autour, allez
Won't you move over.
Pourquoi tu ne te tires pas ?
You know that I need a man, honey, I told you so.
Tu sais que j'ai besoin d'un homme, chéri je te l'ai dit
You know that I need a man,
Tu sais que j'ai besoin d'un homme,
But when I ask you to you just tell me
Mais quand je te demande tu me dis seulement
That maybe you can.
Que peut-être tu pourrais.
Hey ! Please dontcha do it to me, babe, no !
S'il-te-plaît ne me fais pas ça bébé, non !
Please dontcha do it to me baby,
S'il-te-plaît ne me fais pas ça bébé
Either take this love I offer,
Ou prend cet amour que j'offre
Honey let me be.
Chéri laisse moi être.
I said won't you, won't you let me be ?
J'ai dit ne me laissera-tu, ne me laissera-tu pas être ?
Honey, you're teasing me.
Cheri, tu me taquines.
Yeah, you're playing with my heart, dear,
Ouais, tu joue avec mon coeur, cher
I believe you're toying with my affection, honey.
Je crois que tu joue avec mon affection, cheri
I can't take it no more baby,
Je ne peux pas le supporter plus, bébé
And furthermore, I don't intend to.
De plus, je n'en ai pas l'intention.
I'm just tired of hanging from the end of a string, honey,
Je suis juste fatiguée de pendre au bout d'une corde, chéri
You expect me to fight like a goddamned mule.
Tu t'attend à ce que je me batte comme une sacrée tête de mule.
Wah, wah, wah, wah, honey...
Vos commentaires
Ms c la foli...pr dir kel est vrémt génial!!!
J'adore sa voix moi aussi ... elle n'en fait pas trop comme on le voit souvent chez les débutants ! vous voyez de qui je parle !)
MERCI JANIS ............