Inevitable (english Version) (Inévitable (version Anglaise))
(feat. Melissa Etheridge)
(En duo avec Melissa Etheridge)
To be true I must confess
Pour être franche je dois avouer
Making coffee I'm a mess
S'il sagit de faire du caffée, je suis perdue
Don't know anything ‘bout football
Je n'y connais rien au football
Been unfaithful once or twice
J'ai été infidèle une fois ou deux
Cannot even win a dice
Je ne peux même pas gagner aux dés
As for watches, I don't use one
Quant aux montres, je n'en utilise pas une seule
To be completely honest
Pour être complêtement honnête
No one thinks of you
Personne ne pense à toi
Quite the way I do
J'en ai assez de suivre cette voie
It's all the same to you now
C'est à ton tour maintenant
To be true I must confess
Pour être franche je dois avouer
I never sleep at twelve or less
Je ne dors jamais avant minuit
Never take a bath on Sundays
Je ne prends jamais de bain les dimanches
Since I'm telling you so much
Puisque je te parle sérieusement
I cry earnest once a month
Je pleure une fois par mois
When the weather turns to freezing
Quand le temps devient froid
With me nothing is easy
Avec moi rien n'est facile
Only you can tell
Seulement toi peux dire
You know me so well
Que tu me connais bien
(Without you everything's a bore)
(Sans toi tout est ennuyeux)
[Chorus]
[Refrain]
The sky is seeing a million raindrops fall
Le ciel voit un million de chutes de gouttes de pluie
The hours seem to crawl
Les heures semblent ramper
And every day that passes is just the same
Et chaque jour qui passe est tout de même
Just like yesterday
Comme hier
I can't find any way to forget you because
Je ne peux pas trouver de façon de t'oublier car
To keep on loving you is
Continuer à t'aimer est
Inevitable
Inévitable
I always felt that it was true
J'ai toujours estimée qu'il était vrai
When we talk about we two
Que lorsque nous parlons de nous deux
I should be the first revealing
Je devais être la première à révéler
Sure you know what's going on
Sure que tu sais ce qui se passe
Nothing's better since you're gone
Rien n'est mieux depuis ton départ
At least I'm still breathing
Au moins je respire toujours
And you won't be returning
Et tu ne reviendras pas
Nothing left to tell
Pas la peine de le dire
I know you so well
Je te connais si bien
(What will I ever do without you ? )
(Que ferais-je jamais sans toi ? )
[Chorus]
[Refrain]
I always felt that it was true
J'ai toujours estimée qu'il était vrai
When we talk about we two
Que lorsque nous parlons de nous deux
I should be the first revealing
Je devais être la première à révéler
Vos commentaires
bravo pour la traduc !! perso jadddooorrr cete chanson meme si la version espagnole est tout de meme meilleur ! <3