Stargazers (Astronomes)
A grand oasis in the vastness of gloom
Une grande oasis dans la grandeur des ténèbres
Child of dew-spangled cobweb Mother to the moon
Enfant d'une Mère ornée et protectrice à la lune
Constellations beholders of the 3rd vagrant
Spectateurs de constellations du 3e vagabond
Theater for the play of life
Théâtre pour la pièce de la vie
[Chorus]
[Refrain]
Tragedienne of heavens
Tragédienne des cieux
Watching the eyes of the night
Regardant les yeux de la nuit
Sailing the virgin oceans
Navigant sur les océans vierges
A planetride for the Mother and Child
Un tour du monde pour la Mère et l'Enfant
Floating upon the quiet hydrogen lakes
Flottant sur de silencieux lacs
In this ambrosial merry-go-round they will gaze
Dans ce magnifique manège, ils regarderont fixement
Ephemereal life touched by a billion-year show
Une vie éphémère touchée par un spectable de milliards d'années
Separating the poet from the woe
Séparant le poète du malheur
[Chorus]
[Refrain]
Oracle of the Delphian Domine
Oracle de Delphes
Witness of Adam's frailty
Témoin de la faiblesse d'Adam
Seer of the master prophecy
Devin de la principale prophécie
The stellar world her betrothed
Le monde stellaire, son fiancé
Wanderers in cosmic caravan
Vagabonds dans une caravan cosmique
Universal bond - The Starborn
Lien universel - L'enfant des étoiles
A son in the search for the truth
Un fils dans la quête de la vérité
Following the pages of Almagest
Suivant les pages de L'Almagest
Discovering the origin of dreams
Découvrant les origines des rêves
Stargazers ride through the ancient realms
Les astronomes traversent les anciens royaumes
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Et une fois qu'on les connait, on n'est que plus impressionnés du génie de nightwish tellement elles sont universelles et touchantes.
A part ca : Pourqoi n'avoir pas traduit "hydrogen" => des lacs d'hydrogène, comme sur les planètes gazeuses (d'après moi)
Sinon :"Oracle of the Delphian Domine" => Oracle du maitre de Delphes