In My Darkest Hour (Dans Mon Heure La Plus Sombre)
In my hour of need
Quand j'en ai besoin
Ha no you're not there
Ha non tu n'es pas là
And though I reached out for you
Et même si je m'approchais de toi
Wouldn't lend a hand
Tu ne me tendrais pas la main
Through the darkest hour
Dans l'heure la plus sombre
Grace did not shine on me
La grâce n'a pas brillé pour moi
It feels so cold, very cold
Il fait tellement froid, très froid
No one cares for me
Personne ne s'inquiète de moi
Did you ever think I get lonely
As-tu déjà pensé que j'étais seul
Did you ever think that I needed love
As-tu déjà pensé que j'avais besoin d'amour
Did you ever think to stop thinking
As-tu déjà pensé à arrêter de penser
You're the only one that I'm thinking of
Tu es la seule à qui je pense
You'll never know how hard I tried
Tu ne sauras jamais à quel point j'ai essayé
To find my space and satisfy you too
De trouver ma place et de te satisfaire aussi
Things will be better when I'm dead and gone
Les choses iront mieux quand je serais mort et oublié
Don't try to understand, knowing you I'm probably wrong
N'essaye pas de comprendre, te connaissant j'ai probablement tort
But oh how I lived my life for you
Mais oh j'ai vécu ma vie pour toi
Still you'd turn away
Jusqu'à ce que tu t'éloignes
Now as I die for you
Maintenant alors que je meurs pour toi
My flesh still crawls as I breathe your name
Murmurer ton nom me donne encore la chair de poule
All these years I thought I was wrong
Toutes ces années j'ai pensé que j'avais tort
Now I know it was you
Maintenant je sais que c'était toi
Raise your head, raise your face your eyes
Lève la tête, lève le visage les yeux
Tell me who you think you are
Dis-moi qui tu penses être
I walk, I walk alone
Je marche, je marche seul
Into the promised land
En terre promise
There's a better place for me
Il y a un meilleur endroit pour moi
But it's far, far away
Mais c'est loin, très loin
Everlasting life for me
La vie éternelle pour moi
In a perfect world
Dans un monde parfait
But I gotta die first
Mais il me faut mourir pour commencer
Please God send me on my way
S'il te plaît Seigneur mets-moi sur le chemin
Time has a way of taking time
A sa manière, le temps prend son temps
Loneliness is not only felt by fools
Il n'y a pas que les idiots qui se sentent seuls
Alone I call to ease the pain
Tout seul j'essaye d'apaiser la douleur
Yearning to be held by you, alone, so alone, I'm lost
J'aimerais tant que tu me sauves, seul, si seul, je suis perdu
Consumed by the pain
Consumé par la douleur
The pain, the pain, the pain
La douleur, la douleur, la douleur
Won't you hold me again
Tu ne me tiendras pas la main une dernière fois
You just laughed, ha ha, bitch
Tu te contentes de rire, ha ha, salope
My whole life is work built on the past
Ma vie toute entière a été construite sur le passé
But the time has come when all things shall pass
Mais maintenant tout doit être oublié
This good thing passed away
Même cette belle chose qui n'est plus
C'est l'annonce de la mort de Cliff Burton qui a inspiré a Mustaine les paroels de cette chanson
Vos commentaires
Elle a été écrite par Dave Mustaine le jour où il a appris la mort du bassiste de Metallica et reflète les émotions de Dave à ce moment là (tristesse et douleur).
C'est pour cela qu'elle est dédiée a Cliff.
MegaxaV, le traducteur te remercie pour cette précision et te prie de l'excuser de son ignorance, il n'est pas spécialement fan de Megadeth (ni de metallica, d'ailleurs), on en sait jamais assez
Enfin, il vous remercie tous de vos remarques, car il a eu assez de mal à la faire, cette trad........
Ah ouais, au fait, le traducteur.........c'est moi
allez a+
Elle dure 6 minute et pourtant on ne s'ennui jamais!^^ ma préféré de ce groupe et la meilleur je crois,merci au traducteur!
Et VIVE MEGADETH!!!!!
Une des meilleures!! :-D
Ms yen a pleins de geniales de ce groupe
C pas mon préféré pour riien :-D
]v[EGADET]-[ FTW \m/