Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rock'n'roll Suicide» par David Bowie

Rock'n'roll Suicide
Suicide Rock'n'roll

Time takes a cigarette, puts it in your mouth
Le temps prend une cigarette, la met dans ta bouche
You pull on your finger, then another finger, then your cigarette
Tu tires sur ton doigt, puis sur un autre doigt, puis sur ta cigarette
The wall-to-wall's calling, it lingers, then you forget
La moquette t'appelle, elle insiste, puis tu oublies
You're a rock 'n' roll suicide
Oh oh oh oh, tu es un suicide rock'n'roll

You're too old to lose it, too young to choose it
Tu es trop vieux pour t'égarer, trop jeune pour choisir
And the clock waits so patiently on your song
Et la pendule attend si patiemment ta chanson
You walk past the cafe but you don't eat when you've lived too long
Tu passes près du café mais tu ne manges pas quand tu as vécu trop longtemps
You're a rock 'n' roll suicide
Oh oh oh oh, tu es un suicide rock'n'roll

Chev' brakes are snarling as you stumble across the road
Les freins des Chevrolets crissent alors que tu trébuches à travers la route
But day breaks instead so you hurry home
Mais le jour se lève, alors tu te dépêches de rentrer
Don't let the sun blast your shadow
Ne laisse pas le soleil détruire ton ombre
Don't let the milk floats ride your mind
Ne laisse pas le laitier guider ton âme
So natural - religiously unkind
Si naturellement-religieusement cruel(le).

Oh, no love ! You're not alone
Oh, non mon amour ! tu n'es pas seul(e)
You're watching yourself but you're too unfair
Tu te regardes, mais tu es trop injuste
You got you head all tangled up but if I could only make you care
Tu as la tête toute embrouillée , mais si seulement je pouvais te le faire comprendre
Oh, no love ! You're not alone
Oh, non mon amour ! tu n'es pas seule
No matter what of who you've been
Peu importe quoi ou qui tu as été
No matter when or where you're seen
Peu importe où et quand tu es vu(e)
All the knives seem to lacerate you brain
Tous les couteaux semblent te lacérer le cerveau
I've had my share so I'll help you with the pain.
J'en ai eu ma part, je t'aiderai pour la douleur.

You're not alone just turn on with me
Tu n'es pas seul(e), accroche-toi avec moi
You're not alone let's turn on and be!
Tu n'es pas seule, accrochons-nous et vivons!
You're not alone gimme your hands!
Tu n'es pas seule, donne-moi tes mains!
You're wonderful gimme your hands!
Tu es magnifique, donne-moi tes mains!
You're wonderful gimme your hands!!!
Tu es magnifique, donne-moi tes mains!!!

Contenu modifié par Billenplum & Hermanubis

 
Publié par 6733 2 4 5 le 18 juin 2004 à 14h36.
The Rise And Fall Of Ziggy Stardust And The Spiders From Mars (1972)
Chanteurs : David Bowie

Voir la vidéo de «Rock'n'roll Suicide»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Megadethiko Il y a 18 an(s) à 04:36
5308 2 2 4 Megadethiko you are rock'n'roll suicide !! ahhh !! quelle est bonne cette chanson <3
SZ & Julian Il y a 17 an(s) 8 mois à 17:28
10525 3 4 7 SZ & Julian Site web Chanson du film Marock. J'adore.
junkshopclothes Il y a 17 an(s) 6 mois à 16:21
5279 2 2 4 junkshopclothes moi aussi j'ai decouvert cette chanson dans la film "marock" elle est super belle
hELLe Il y a 17 an(s) 1 mois à 13:40
9991 3 4 5 hELLe <3 Une des chansons qui m'ont accrochée directement et que je ne peux pas oublier ! Merveilleuse, toujours aussi bouleversante à écouter :'-( Un véritable chef d'oeuvre, il n'y a pas vraiment de mots qui peuvent la décrire...
mido_allonsso Il y a 16 an(s) 1 mois à 01:18
5361 2 2 5 mido_allonsso c'est de la bonne qualité .............jdr troooooo le stylle
Mr Moonlight Il y a 13 an(s) 11 mois à 19:27
5417 2 2 6 Mr Moonlight Bien plus qu'une belle chanson, un chef d'oeuvre ! Quelle montée, et quel cri !
Hermanubis Il y a 4 an(s) 4 mois à 05:31
8702 3 3 5 Hermanubis Il y a beaucoup d'erreurs. Peut-on les corriger?
Visa Il y a 4 an(s) 4 mois à 08:52
240397 5 5 7 Visa Bonjour Hermanubis
Les contenus ne sont pas verrouillés justement pour être affinés par d'autres avec le temps, donc oui ils peuvent être corriger. Il suffit de cliquer sur 'Corriger une erreur' sous la traduction, ou en haut à droite 'Mon compte' - 'Editer ce contenu' :)
Visa Il y a 4 an(s) 4 mois à 08:55
240397 5 5 7 Visa Bien sûr la modification passe ensuite en modération qui choisit ou non de la valider
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000