Stuck In A Moment You Can't Get Out Of (Coincée Dans Une Mauvaise Passe Et Tu Ne Peux T'en Sortir)
I'm not afraid of anything in this world
Je ne suis effrayé de rien dans ce monde
There's nothing you can throw at me taht I haven't already heard
Il n'y a rien que tu puisses me balancer que je n'aie déjà entendu
I'm just trying to find a decent melody
J'essaye juste de trouver une mélodie décente
A song that I can sing in my own company
Une chanson que je pourrai chanter en ma propre compagnie
I never thought you were a fool
J'ai jamais pensé que tu étais stupide
But darling, look at you
Mais chérie, regarde toi
You gotta stand up straight, carry you own weight
Tu dois te redresser, supporter ton propre poids
These tears are going nowhere, baby
Ces larmes ne vont nulle part, bébé
[Chorus]
[Refrain]
You've got to get yourself together
Tu te dois d'être toi-même
You've got stuck in a moment and now you can't get out of it
Tu es coincée dans une mauvaise passe et maintenant tu ne peux en ressortir
Don't say that later will be better now you're stuck in a moment
Ne dis pas que plus tard sera meilleur, maintenant que tu es coincée dans une mauvaise passe
And you can't get out of it
Et tu que tu ne peux en ressortir
I will not forsake, the colours that you bring
Je n'abandonnerai pas, les couleurs que tu apportes
But the nights you filled with fireworks
Mais les nuits que tu as occupé avec des paillettes
They left you with nothing
T'ont laissée sans rien
I am still enchanted by the light you brought to me
Je suis encore enchanté par cette lumière que tu m'as apporté
I still listen through your ears, and through your eyes I can see
J'écoute encore à travers tes oreilles, et à travers tes yeux je vois
And you are such a fool
Mais tu es si stupide
To worry like you do
De t'inquiéter comme ça
I know it's tough, and you can never get enough
Je sais que c'est dur et t'en as jamais assez
Of what you don't really need now... my oh my
Mais en fait tu nen as pas vraiment besoin...
You've got to get yourself together
Tu te dois d'être toi-même
You've got stuck in a moment and now you can't get out of it
Tu es coincée dans une mauvaise passe et maintenant tu ne peux en ressortir
Oh love look at you now
Oh chérie regardes-toi maintenant
You've got yourself stuck in a moment and now you can't get out of it
Tu t'es toi-même coincée dans cette mauvaise passe et maintenant tu ne peux en ressortir
I was unconscious, half asleep
J'étais inconscient, à moitié endormi
The water is warm till you discover how deep...
L'eau est chaude jusqu'a ce que tu en découvres la profondeur
I wasn't jumping... for me it was a fall
Je n'étais pas en train de sauter... . pour moi c'était une chute
It's a long way down to nothing at all
C'etait une longue descente pour rien du tout
[Chorus]
[Refrain]
And if the night runs over
Et si la nuit se prolonge
And if the day won't last
Et si le jour n'a plus de fin
And if our way should falter
Et si notre relation doit flancher
Along a stony pass
Le long d'un chemin caillouteux
And if the night runs over
Et si la nuit se prolonge
And if the day won't last
Et si le jour n'a plus de fin
And if your way should falter
Et si notre relation doit flancher
Along the stony pass
Le long d'un chemin caillouteux
It's just a moment
C'est juste un instant
This time will pass
Ca passera
Vos commentaires
pitete que je me trompe, mais j'interprête les paroles comme "tu es dans une mauvaise passe et tu ne peux t'en sortir", comme si cette personne dont bono parle était dépendante (alcool ou tabac) et qu'à présent elle ne pouvait s'en sortir. 8-|
enfin, c'est ma propre interprêtation :-/ mais je voudrais bien savoir comment vous comprenez cette chanson
j'adore trop quand bono fais "my oh my" <3
:-° bises à tous :-°
Magnifik chanson ki restera gravé dans mon coeur comme bcp d'autr d'ailleurs :'-)
bisous à tous