Your Song
Ta Chanson
It's a little bit funny, Lord, this feeling inside
C'est assez étrange, Seigneur, les sentiments que je ressens
I'm not one of those who can easily hide
Je ne fais pas partie de ceux qui peuvent se cacher facilement
I don't have much money but, boy, if I did
Je n'ai pas beaucoup d'argent mais, oh, si j'en avais
I'd buy a big mansion where we both could live
J'achèterais un grand manoir où l'on pourrait vivre tous les deux
If, if I was a sculpture, Lord, honey, but then again, no
Si, si j'étais une sculpture, Seigneur, chérie, mais là encore non
Or a man who makes potions in a travelin' show
Ou un type qui fabrique des potions pour un cirque nomade
I know it's not much,
Je sais que ce n'est pas beaucoup,
I know it's not much, but it's the best I can do
Je sais que ce n'est pas beaucoup, mais c'est le mieux que je peux
You gave a gift, Lord, and I'm gon' sing it for you
Tu m'as donné un cadeau, Seigneur, et je vais le chanter pour vous
And you can tell everybody that this is your song
Et tu peux dire à tout le monde que c'est ta chanson
It may be quite, quite simple but that's how it's done
Elle est peut-être très, très simple mais c'est ce qu'elle est
I hope you don't mind,
J'espère que ça ne te dérange pas,
I hope you don't mind that I wrote down in words, wo
J'espère que les mots écrits ne te causent pas de soucis
How wonderful life is when you're in the world, world, world
Comme la vie est belle quand on est dans le monde, le monde, le monde
If, if, if I was on a rooftop I'd kick off my shoes
Si, si, si j'étais sur un toit très haut je jetterais mes chaussures
I'll write a few verses, and then I get the blues
J'écrirais quelques versets puis j'aurais le blues
But the sun's been quite, quite kind while I wrote this song
Mais le soleil a été très très gentil pendant que j'écrivais cette chanson
It's for people like you and people like me I wanna, I wanna keep turnin'on
C'est pour des gens comme vous, comme moi que je veux, que je veux continuer
So excuse me forgetting, but these things I do, Lord
Excusez-moi d'oublier, mais ces choses, Seigneur je les veux
You see, you see I've forgotten if they're green or blue
Tu vois, tu vois j'ai oublié s'ils étaient bleus ou verts
Anyway the things is, anyway the thing is, what I really mean
Le point est, le point est, ce que je veux vraiment dire
Your are the sweetest eyes, you've got the sweetest eyes
Tu es les yeux les plus doux, tu as les yeux les plus doux
The clearest eyes I've ever seen, I hope you know that
Les yeux les plus clairs que j'ai pu voir, j'espère que tu le sais
I hope you, I hope you wrote back and tell everybody that this is your song
J'espère que tu, j'espère que tu as réécris pour dire à tous que ceci est ta chanson
It may be quite, quite simple but now that's how it's done
Elle est peut-être très, très simple mais c'est ce qu'elle est
I hope you don't mind,
J'espère que ça ne te dérange pas,
I hope you don't mind, but I wrote down in words, Lord, words
J'espère que les mots écrits ne te causent pas de soucis
I'm doin' it for how wonderful life is when you're in the world, world, world
Comme la vie est belle quand on est dans le monde, le monde, le monde
If, if, if I was on a rooftop I'd kick off my shoes
Si, si, si j'étais sur un toit très haut je jetterais mes chaussures
I'll write a few verses, and then I'll get the blues
J'écrirais quelques versets puis j'aurais le blues
But the sun's been quite, quite kind while I wrote this song
Mais le soleil a été très très gentil pendant que j'écrivais cette chanson
It's for people like you, people like me
C'est pour des gens comme vous, comme moi
I wanna, wanna keep turnin' on, so excuse me, so excuse me
Que je veux, que je veux continuer ; excuse-moi, excuse-moi
So excuse me forgetting, Lord, these things I do
Alors excuse-moi d'avoir oublié, Seigneur, ces choses que je fais
You see, you see I've forgotten if they're green or blue, baby
Tu vois, tu vois, bébé, j'ai oublié s'ils sont verts ou bleus
And anyway the things is, anyway the thing is, what I really mean
Le point est, le point est, ce que je veux vraiment dire
Your are the sweetest eyes, the sweetest eyes
Tu as les yeux les plus doux, tu as les yeux les plus doux
The sweetest eyes I've ever seen
Les yeux les plus clairs que j'ai pu voir, j'espère que tu le sais
I hoping you go back, go back and tell everybody that Billy Paul's got a song
Je souhaite que tu y retournes, retournes et dis à tous que Billy Paul a une chanson
I'm, I'm gonna sit upon a, a rooftop and kick off my shoes
Je vais, je vais m'asseoir sur un haut toit et jeter mes chaussures
I'm gonna write it, write it, write it
Je vais l'écrire, l'écrire, l'écrire
I might come out with the Gospel, the Blues, the Jazz, the Rock and Roll
J'arriverais peut-être avec du Gospel, du Blues, du Jazz, du Rock and Roll
I'm gonna, got to, got to write me
Je vais, je dois, je dois m'écrire
A simple song for everybody because this is my song
Une simple chanson pour tout le monde parce que ceci est ma chanson
It may be quite, quite simple but that's how it's done
Elle est peut-être très, très simple, mais c'est ce qu'elle est
I hope you don't mind,
J'espère que ça ne te dérange pas,
I hope you don't mind what I wrote down in words, words
J'espère que les mots que j'ai écrits ne te posent pas de soucis
You come on back, you try to try again, try again
Toi, reviens, réessaie, essaie encore, essaie encore
Tell everybody that Billy Paul got a song
Dis à tout le monde que Billy Paul a une chanson
It may be quite, quite simple but that's how it's done, baby
Elle est peut-être très, très simple, mais c'est ce qu'elle est, bébé
I hope you don't mind,
J'espère que ça ne te dérange pas,
I hope you don't mind what I wrote down in words
J'espère que les mots que j'ai écrits ne te posent pas de soucis
Hold it, hold it, hold it, hold it
Garde-la, garde-la, garde-la, garde-la
Get back, get, got, oh, ho
Retourne, va, oh, ho.
Vos commentaires
Celle de Al Jarreau l'est tout autant... j'vous la conseil vivement!
:-\