The Hands That Built America (Les Mains Qui Ont Bâti L'amérique)
Oh my love, it's a long way we've come
Oh, mon amour, nous avons fait un long chemin
From the freckled hills, to the steel and glass canyons
Des collines tâchetées aux précipices de glace et d'acier
From the stony fields, to hanging steel from the sky
Des champs enrochés à l'acier qui descend du ciel
From digging in our pockets, for a reason not to say goodbye
De fouiller au fond de nos poches à trouver une raison de ne pas se dire au revoir
These are the hands, that build America
Voici les mains, qui ont bâti l'Amérique
Ah, America
Ah, l'Amérique
Last saw your face, in a water color sky
La dernière fois que j'ai vu ton visage, c'était dans un ciel aux couleurs d'aquarelle
As sea birds argue, a long goodbye
Et comme les oiseaux des mers se querellaient, un long au revoir
I took your kiss, on the spray of the new line star
J'ai pris ton baiser, sous le panache d'une étoile filante
You gotta live with your dreams, don't make them so hard, oh oh
Tu dois vivre avec tes rêves, ne les rend pas si durs, oh oh
And these are the hands, that built America
Et voici les mains, qui ont bâti l'Amérique
Ah, America
Ah, l'Amérique
Of all of the promises, is this one we could keep ?
De toutes les promesses, est-ce celle-ci que nous pouvons garder ?
Of all of the dreams, is this one still out of reach ?
De tous les rêves, est-ce que celui-ci est encore hors de portée ?
Hale, Ole
Hale, Ole
It's early fall, there's a cloud on the New York sky line
C'est le début de l'automne, il y a un nuage à l'horizon du ciel New Yorkais
Innocence, dragged across a yellow line
L'innocence, traînée le long d'une ligne jaune
These are the hands that built America
Voici les mains qui ont bâti l'Amérique
These are the hands that built America
Voici les mains qui ont bâti l'Amérique
Ah, America
Ah, l'Amérique
Ah, America
Ah, l'Amérique
Vos commentaires
Merci pour la traduction!