Somewhat Damaged (Quelque Peu Endommagé)
So impressed with all you do
Tellement impressionné par tout ce que tu fais
Tried so hard to be like you
J'ai essayé si fort d'être comme toi
Flew too high and burnt the wing
J'ai volé trop haut et me suis brûlé les ailes
Lost my faith in everything
J'ai perdu toute confiance
Lick around divine debris
Léchant des déchets divins tout autour
Taste the wealth of hate in me
Goûtant la richesse de la haine en moi
Shedding skin succumb defeat
Perdant sa peau, succombant à la défaite
This machine is obsolete
Cette machine est obsolète
Make the choice to go away
J'ai fait le choix de partir
Drink the fountain of decay
J'ai bu à la fontaine de la décadence
Tear a hole exquisite rage
Perçant un trou d'un rouge exquis
Fuck the rest and stand in dead
Baisant le reste et poignardant à mort
Broken bruised forgotten sore
Vieilles blessures brisées meurtries
Too fucked up to care anymore
Trop défoncé pour en avoir encore quelque chose à foutre
Poisoned to my rotten core
Empoisonné jusqu'à mon coeur pourri
Too fucked up to care anymore
Trop défoncé pour en avoir encore quelque chose à foutre
Broken bruised forgotten sore
Vieilles blessures brisées meurtries
Too fucked up to care anymore
Trop défoncé pour en avoir encore quelque chose à foutre
Poisoned to my rotten core
Empoisonné jusqu'à mon coeur pourri
Too fucked up to care anymore
Trop défoncé pour en avoir encore quelque chose à foutre
In the back
Dans le fond,
Off the side
Sur le côté,
And far away
Très loin,
Is a place
Il y a un endroit,
Where i hide
Où je me cache
Where i stay
Où je reste,
Tried to say
Essayant de dire,
Tried to ask
Essayant de demander,
I needed to
J'en avais besoin,
All alone
Tout seul,
By myself
Par moi-même,
Where were you ?
Où étais-tu ?
How could i
Comment ai-je pu,
Ever think
Juste penser,
Its funny how
C'est marrant comme
Everything that swore it wouldn't change
Tout ce qu'on avait juré qui ne changerait pas,
Is different now
Est différent maintenant,
Just like you
Comme tu
Would always say
Le disais toujours,
We'll make it through
On y arrivera,
Then my head
Mais ma tête
Fell apart
Est tombé en morceaux,
And where were you ?
Et où étais-tu ?
How could i
Comment ai-je pu
Ever think
Juste penser,
Its funny how
C'est marrant comme tout ce que tu avais juré qui ne changerait pas,
Everything you swore would never change
Est différent maintenant,
Is different now
Comme tu l'as dit,
Like you said
Toi et moi
You and me
On y arrivera,
Make it through
Ça n'était pas encore
Didn't quite
Complètement foutu,
Fell apart
Putain où étais-tu ?
Where the fuck were you ?
Vos commentaires
Where the fuck were you?!
Excellent ! Digne d'un grand classique du métal industriel.