Take No Prisoners (Pas De Prisonniers)
Got one chance, infiltrate them
Saisis ta chance, infiltre-les
Get it right, terminate them
Tu as bien compris, achève-les
The Panzers will permeate them
Les Panzers vont les infiltrer
Break their pride, denigrate them
Briser leur fierté, les dénigrer
And their people, retrograde them
Et leur peuple, l'avilir
Typhus, detriate them
Le typhus, les détériorer
Epidemic, devastate them
Les épidémies, les dévaster
Take no prisoners, cremate them
Pas de prisoniers, brûle-les
Going to war, give 'em hell
Aller à la guerre, leur faire vivre un enfer
D-Day, next stop Normandie
Le jour J, prochain arrêt la Normandie
Beginning of the end
Le début de la fin
We know how to and sure as shit we'll win
Nous savons comment, et merde, nous allons gagner
War is peace sure man
La guerre c'est la paix, bien sûr c'est ça
A retreat for the damned
Une retraite pour les damnés
A playground for the demented
Un terrain de jeux pour les aliénés
A haven for those who walk this world
Un refuge pour ceux qui parcourent le monde
Bereft of heart and soul
Privés de leur coeur et de leur âme
Love and war they say all is fair
A la guerre comme à la guerre disent-ils
Take his life
Lui ôter la vie
But won't take his hair
Mais on ne lui prendra pas ses cheveux
Your body has parts your
Certaines parties de ton corps
Country can spare
Ne sont pas nécessaires à ton pays
By the way son here's
Au fait mon p'tit gars voilà
Your wheelchair
Ton fauteuil roulant
He once had to be all he could be
A une époque il avait l'avenir devant lui
Now he's nothing for no one nowhere to see
Aujourd'hui il n'est plus rien pour personne et n'a plus rien à voir
Funny thing, he's like you & me
C'est marrant, il est comme vous et moi
It's a funny thing, a funny thing
C'est marrant, marrant
Tears streak his solemn stare
Des larmes strient son regard solennel
Abandoned for wreckage nobody cares
Abandonné comme une épave tout le monde s'en fout
No one knew what would happen there
Personne ne savait ce qui allait se passer là-bas
No one spoke no one ever dared
Personne ne parlait, personne n'a jamais osé
Don't ask what you can do for your country
Ne demande pas ce que tu peux faire pour ton pays
Ask what your country can do for you
Demande ce que ton pays peut faire pour toi
Take no prisoners, take no shit
Pas de prisonniers, ne t'emmerde pas
Vos commentaires
>:-)
allé mettez des comms !!!!
Hail the kings!!!!!!!!!!!!