Halflife (Semivie)
I don't want to be just a branch of the tree
Je ne veux pas n'être qu'une branche de l'arbre
I just want to learn how to grow my own seed
Je veux juste faire pousser ma propre graine
My horizon so hard to be outlined
Mon horizon est trop horible pour être décrit
Riding all my time I'm still draining my day away
Perdant tout mon temps, je draine mes jours tout le temps
You've got a natural healing
Tu as une guérison naturelle
How do you get so strong ?
Comment es-tu si forte ?
Who is this lord of the feeling ?
Qui est ce maître des sentiment ?
How did he get so big ?
Comment est-il devenu si important ?
So fragile this feeling to be broken in two
Si fragile, ce sentiment éclate en deux
It's really weird to say that there in the future
Il est étrange de dire que cela sera dans le futur
We're not living all our life
Nous ne vivons pas toute notre vie
It's just what I know
C'est tout ce que je sais
We're incomplete despite of a new millennium
Nous sommes incomplets malgré le nouveau millénaire
You're hiding fate
tu te cache du destin
Wonderful to say that you'll never know when the world
C'est merveilleux de dire que tu ne saura pas lorsque le monde
Is going to fall and that
S'écroulera et que c'est tout ce que je sais
Is all i know
C'est tout ce que je sais
We're incomplete despite of the new millennium
Nous somes incomplets malgré le nouveau millénaire
I don't want to be just a cure for a need
Je ne veut pas n'être qu'une solution en cas de besoin
Here into my prison I'm searching the key
Ici dans ma prison, je cherche la clef
My horizon so hard to be outlined
Mon horizon est trop horible pour ètre décrit
Riding all my time I'm still draining my day away
Perdant tout mon temps, je draine mes jours tout le temps
You are an unnatural survivor
Tu est une survivante artificielle
Self-abuser hurt your own
ce charlatant a blaisser les tiens (tes amours ? ? )
All the answers sweet seduction
Toutes ces douces questions de séduction
Chaos keeper out of control
conservatrices du chaos, hors de controle
So special this feeling to be common like you
Se sentiment si spécial et commun comme toi
It's really weird to say that here in the future
Il est étrange de dire que sela sera dans le futur
We're not living all our life
Nous ne vivons pas toute notre vie
It's just what I know
C'est tout ce que je sais
We're incomplete despite of a new millennium
Nous somes incomplets malgré le nouveau millénaire
Take off your veil I'll be your fate
Enlève ton voile je serai ton destin
Wonderful to say that you'll never know when the world
C'est merveilleux de dire que tu ne saura pas lorsque le monde
Is going to fall and that
S'écroulera et que c'est tout ce que je sais
Is all I know
C'est tout ce que je sais
We're incomplete despite of the new millennium
Nous sommes incomplets malgré le nouveau millénaire
Les vers avec un * sont chanter par Andrea Ferro tandit que les autres
Sont chanter par Cristina Scabbia
Vos commentaires
J'ais pris un peu de liberter lorsque la traduction ne veut rien dir litérallement, si vous avez la moindre remarque dites le, je ne suis pas bilingue (loin de la lol) et le texte doit ètre plein d'incohérace (et de fautes d'orthographe mais sa s'est un autre problème :-/ )
Enfin sa recemble quand pas mal a du Lacune Coil donc je suis pas tro décu de ma traduc :-P
Aller je laisse place aux remarques >:-)
en + cette chanson est magnifique <3