Take Away My Pain (Emporte Ma Peine)
I was sitting on the edge of his bed
J'étais assis sur le bord de son lit
Staring at the headlines on the paper
Fixant les gros titres sur le journal
He said, 'Look at poor Gene Kelly
Il dit, "Regarde le pauvre Gene Kelly
I guess he won't be singing in the rain. '
Je pense qu'il ne chantera pas sous la pluie"
You can take away my heroes
Tu peux emporter mes héros
Can you take away my pain ?
Peux-tu emporter ma peine ?
[Chorus]
[Refrain]
Take away my pain
Emporte ma peine
Leave the cold outside
Laisse le froid dehors
Please don't let it rain
S'il te plaît ne laisse pas pleuvoir
Don't stumble on my pride
Ne trébuche pas sur ma fierté
Take away my pain
Emporte ma peine
I'm not frightened anymore
Je n'ai plus peur
Just stay with me tonight
Reste juste avec moi ce soir
I'm tired of this fight
Je suis las de cette lutte
Soon I'll be knocking at your door
Bientôt je toquerais à ta porte
She was standing by the edge of his bed
Elle se tenait près du bord de son lit
Staring at the message on their faces
Fixant l'expression des visages
He said, 'What else can you do, babe ?
Il dit "Qu'est-ce qu'on peut faire d'autre bébé ? "
I guess I won't be coming home again. '
Je pense que je ne reviendrais jamais
They just took away all my promises
Ils ont juste pris toutes mes promesses
Make them take away my pain
Fais les emporter ma peine
[Chorus]
[Refrain]
His final scene
Pour sa scène finale
The actor bows
L'acteur s'incline
And all those years
Et toutes ces années
Are gone somehow
Sont là quelquepart
The crowd applauds
La foule applaudit
The curtain falls
Le rideau tombe
I was standing by the edge of the water
Je me tenais près de l'eau
I noticed my reflection in the waves
J'ai remarqué mon reflet dans les vagues
Then I saw you looking back at me
Et puis je t'ai vu me regarder
And I knew that for a moment
Et j'ai su qu'un instant
You were calling out my name
Tu m'appelais
You took away my hero
Tu as emporté mon héros
Will you take away my pain ?
Mais emporteras tu ma peine ?
Take away my pain
Emporte ma peine
Let the cold inside
Laisse le froid à l'intérieur
It's time to let it rain
Il est temps qu'il pleuve
There's nothing left to hide
Il n'y a plus rien à cacher
Take away my pain
Emporte ma peine
I'm not frightened anymore
Je n'ai plus peur
I'm learning to survive
J'apprends à survivre
Without you in my life
Sans toi dans ma vie
Til you come knocking at my door...
Jusqu'à ce que tu viennes toquer à ma porte...
Vos commentaires
:-\ DREAM THEATER :-\
Traduire de l'anglais n'est jamais simple, mais c'est cool, merci