The Village Of Dwarves (Le Village Des Nains)
The dwarves of Lork are showing all their honour
Les nains de Lork montrent tout leur honneur
When you walk on the Gandor secret hill
Quand tu marches sur les collines secrètes de Gandor
The dance for fire and wind
La dance pour le feu et le vent
And the stories about old kings
Et les histoires d'anciens rois
Are pleasing our brave lords
Sont le plaisir de nos courageux seigneurs
Down in the village of dwarves
Ici, dans le village des nains
The elves are playing under timeless willows
Les elfes jouent sous les saules millénaires
While blue and red paint all my beloved land
Jusqu'à ce que le bleu et le rouge peignent toute ma tendre terre
The dance for fire and wind
La dance pour le feu et le vent
And the stories about old kings
Et les histoires d'anciens rois
Are pleasing our brave lords
Sont le plaisir de nos courageux seigneurs
Down in the village of dwarves
Ici, dans le village des nains
The eagle's eye is hiding something tragic
L'oeil de l'aigle cache quelque chose de tragique
But in this night the red wine rules in me
Mais en cette nuit le vin me domine
The dance for fire and wind
La dance pour le feu et le vent
And the stories about old kings
Et les histoires d'anciens rois
Are pleasing our brave lords
Sont le plaisir de nos courageux seigneurs
Down in the village of dwarves
Ici, dans le village des nains
And all night long me Arwald and Aresius
Et toute la longue nuit, moi Arwald et Aresius
We speak, we laugh, we honor our king
Nous parlons, nous rions, nous honorons notre roi
The dance for fire and wind
La dance pour le feu et le vent
And the stories about old kings
Et les histoires d'anciens rois
Are pleasing our brave lords
Sont le plaisir de nos courageux seigneurs
Down in the village of dwarves
Ici, dans le village des nains
And time has come now to ride
Et le temps est venu de chevaucher
Before the end of the night
Avant la fin de la nuit
The march of the swordmaster
La marche du maître d'arme
To the unholy fight
Jusqu'au combat profanateur
Vos commentaires
merci pr la trad !