End Of All Hope (Fin De L'Espoir)
[Chorus 1]
[Refrain 1]
It is the end of all hope
C'est la fin de l'espoir
To lose the child, the faith
Perdre l'enfant, la foi
To end all the innocence
C'est la fin de l'innocence
To be someone like me
Pour être quelqu'un comme moi
[Chorus 2]
[Refrain 2]
This is the birth of all hope
C'est la naissance de tout espoir
To have what I once had
Pour avoir ce que j'ai eu une fois
This life unforgiven
Cette vie impardonnée
It will end with a birth
Finira avec une naissance
No will to wake for this morn
(Je n'ai) Aucune raison de me réveiller ce matin pour
To see another black rose born
Voir naître une autre rose noire
Deathbed is slowly covered with snow
Le lit de la mort est lentement couvert de neige
Angels, they fell first but I'm still here
Les anges sont tombés en premiers mais je suis toujours ici
Alone as they are drawing near
Seule, pendant qu'ils approchent
In heaven my masterpiece will finally be sung
Au Paradis, mon chef d'oeuvre sombrera finalement
[Chorus 1]
[Refrain 1]
Wounded is the deer that leaps highest
Blessé est le cerf malgré ses sauts les plus hauts
And my wound it cuts so deep
Et ma blessure est si profonde
Turn off the light and let me pull the plug
Eteignez la lumière et laissez-moi retirer la prise
[Chorus 1]
[Refrain 1]
[Chorus 2]
[Refrain 2]
Mandylion without a face
Mandylion(1) sans visage
Deathwish without a prayer
Souhait de mort sans prière
End of hope
Fin de l'espoir
End of love
Fin de l'amour
End of time
Fin du temps
The rest is silence
Il ne reste que le silence
(x2)
(x2)
[Chorus 1]
[Refrain 1]
It is the birth of all hope
C'est la naissance de l'espoir
To have what I once had
Pour avoir ce que j'ai eu une fois
[Chorus 1]
[Refrain 1]
It is the end of all hope
C'est la fin de l'espoir
To lose the child, the faith
Perdre l'enfant, la foi
End of all hope
Fin de l'espoir
(1) Mandylion : Il s'agit d'un portrait du Christ fait avec une serviette avec laquelle il s'était essuyé
Vos commentaires
sung, participé passé de sing, à pas confondre avec sunk, participe passé de sink lui (c'est ce qui est arrivé j'ai l'impression ^^)
en plus c'est du passif ^^
;-)
Bref, cette chanson m'a accroché de suite, très bonne song.
Et je remercie l'une de ems connaissances de m'avoir passer une chanson de Nightwish dont j'ai tout de suite reconnu le style, et de ce fait, m'a enfin fait connaître le nom de ce groupe :-D
Une remarque sur la traduction : le mandylon n'est pas qu'une vulgaire serviette comme vous dite mais un linge sur le lequelle le visage du Christ se serait imprimé après qu'une femme le lui ait essuyé lors de la Passion (Vendredi St).