Sappy (Sappy)
And if you save yourself
Et si tu sauves ta peau
You will make him happy
Tu le rendras heureux
He'll keep you in a jar
Il t'enfermera dans un bocal
Then you'll think you're happy
Et tu te croiras heureux
We'll give you breathing holes
Il fera des trous pour que tu respires
Then you'll think you're happy
Et tu te croiras heureux
He'll cover you in grass
Il t'ensevelira sous l'herbe
Then you'll think you're happy now
Et tu te croiras enfin heureux
You're in a laundry room (x2)
Tu es dans une laverie (x2)
Conclusion came to you ah
Tu as enfin compris ah
And if you heal yourself
Et si tu te soignes
You will make him happy
Tu le rendras heureux
You'll wallow in your shit
Tu te vautreras dans ta merde
And if you cure yourself
Et si tu guéris
Comment expliquer le titre de cette chanson ?
Deja le mot sappy n'existe pas au depart c'est un cobainisme
Sappy est le melange des mots sad et happy ce qui donne sappy
Une traduction exacte du titre n'est donc pas facile
Mélangez triste et heureux et essayé de trouver un mot...
Vos commentaires
Ensuite pour sappy, ce n'est pas forcément la religion, juste que l'on a beau faire et entreprendre de nombreuse chose pour être heureux, dont la croyance, cela ne sert à rien car le temps effacera toute trace de ce bonheur. Kurt se foutait des religions il n'a pas fait la moitié de ses musiques dessus.
In Bloom vous correspond bien, cela parle des gens soit disant fan de Nirvana, qui au fond ne comprenne rien aux véritables dires.
Longue vie à la musique, la seule langue universelle dans laquelle on peut tout exprimer.
oué bah t'as rien compris quoi ... tu dois penser que la chanson est faite pour toi donc ... mais pas du tout, ça parle pas du tout de ça ... même pas de loin ...