Octavo Día (Le Huitième Jour)
El octavo día Dios despuès de tanto trabajar
Le huitième jour Dieu après avoir tant travaillé
Para liberar tensiones luego ya de revisar
Pour libérer les tensions après avoir contrôlé
Dijo todo està muy bien es hora de descansar
Il dit tout est très bien c'est l'heure de se reposer
Y se fue a dar un paseo por el espacio sideral
Et il alla faire une promenade dans l'espace sidéral
Quien se iba a imaginar que el mismo Dios al regresar
Qui pouvait imaginer que le même Dieu au retour
Iba'a encontrarlo todo en un desorden infernal
Allait trouver tout dans un désordre infernal
Y que se iba a convertir en un desempleado mas
Et qu'il se transformerait en un chômeur en plus
De la tasa que anualmente està creciendo sin parar
De la taxe qui grandit tous les ans sans s'arrêter
Desde ese entonces hay quienes lo han visto
Depuis cela alors il y en a qui l'ont vu
Solo en las calles transitar
Seul dans les rues praticables
Anda esperando paciente por alguien
Il marche en attendant patiemment quelqu'un avec qui
Con quien al menos tranquilo
Au moins tranquille
Pueda conversar
Il puisse converser
[estribillo]
[Refrain]
Mientras tanto este mundo gira y gira
Pendant ce temps ce monde tourne et tourne
Sin poderlo detener
Sans qu'on puisse l'arrêter
Y aquí abajo unos cuantos nos manejan
Et ici bas quelques-uns nous manient
Como fichas de ajedrez
Comme des pièces d'échecs
No soy la clase de idiota
Je ne suis pas la classe d'idiots
Que se deja convencer
Qui s'est laissée convaincre
Pero digo la verdad
Mais je dis la vérité
Y hasta un ciego lo puede ver
Et même un aveugle peut le voir
Si a falta de occupacion
Si à défaut d'occupations
O de excesiva soledad
Ou en cas de solitude excessive
Dios no resistiera mas
Dieu ne résisterait pas plus
Y se marchara a otro lugar
Et il s'en ira dans un autre lieu
Sería nuestra perdicion
Ce serait notre perdition
No habría otro remedio mas
Il n'y aura pas un autre remède de plus
Que adorar a Michael Jackson
Qu'adorer Michael Jackson
A Bill Clinton o a Tarzán
Bill Clinton ou Tarzan
Es más difficil ser rey sin corona
C'est plus difficile d'être un roi sans coeur
Que una persona más normal.
Qu'une personne plus normale
Pobre de Dios que no sale en revista
Pauvre Dieu, on ne le voit pas dans les magazines,
No es modelo ni artista de familia real.
Il n'es ni modèle, ni artiste, ni de sang royal
[estribillo]
[Refrain]
Vos commentaires
"Pobre de Dios que no sale en revista
No es modelo ni artista de familia real"
Alors si vous avez des corrections, merci d'avance :o)
lol
mais sinon elle est bien traduite et c'est une très très belle chanson!
sompteuse, émouvante...
<3 <3 <3
zoubida, je dirais :
pauvre dieu, on ne le voit pas dans les journaux/magazines,
il n'es ni modèle, ni artiste, ni de sang royal.