Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mexican Seafood» par Nirvana

Mexican Seafood (Fruits De Mer Mexicains)

Oh, itchy flakes, it isn't through me
Oh, les écailles qui démangent, c'est pas bon pour moi
Till the jaw's in flames, it's entertaining
Les soins avec gels et crèmes, c'est amusant
True, the fungus mold is my attraction
Vrai, la moisissure fongique est mon attraction
Oh, it's only a disinfection
J'espère que ce n'est qu'une infection

Only hurts a night, until I pee
Ca fait mal une nuit, jusqu'à ce que je pisse
Only hurts a night, until I sleep
Ca fait mal une nuit, , jusqu'à ce que je dorme

Oh, coming up, and diarrhea
Oh, arrivée, et diahrrée
On the tile floor, a gum of pizza
Sur le carrelage, une pâte de pizza
In the toilet bowl, aroma cloudy
Sur la cuvette des toilettes, arôme trouble
Toss, feel it burn, become a chowdered mess
Jet, je sens c'est brûlant, ça devient une soupe merdeuse

Only hurts a night, until I pee
Ca fait mal une nuit, jusqu'à ce que je pisse
Only hurts a night, until I sleep
Ca fait mal une nuit, , jusqu'à ce que je dorme

Oh, take my bed, I've just consumed some Flies
Oh, prend mon lit, j'avais juste consommé des Flies
Bugs and fleas and even mucus
Des cafards et des puces sous le mucus
Stain the vaseline, and tainted burgers
Une tache, la vaseline, et des burgers teintés
Stop, in case it learns, and takes a joke as such
Arrête, au cas où ça apprennent, et fasse une telle blague

 
Publié par 5403 2 2 4 le 3 mars 2004 à 21h32.
Incesticide (1992)
Chanteurs : Nirvana
Albums : Incesticide

Voir la vidéo de «Mexican Seafood»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

c_le_nirvana Il y a 20 an(s) 11 mois à 12:04
12387 4 4 6 c_le_nirvana Site web J'aime bien cette chanson, merci :)
BOLITA Il y a 20 an(s) 10 mois à 19:28
12613 4 4 6 BOLITA merci traducteur !
Lennie Il y a 20 an(s) 10 mois à 20:27
5286 2 2 4 Lennie Un truc é sur c ke kurt il aimai pa lé fruits de mer méxicains! lol
é evidement, j'aime bien cette chanson! :-D
Antipatros Il y a 20 an(s) 9 mois à 19:29
5358 2 2 4 Antipatros J'ai récemment lu le journal de Kurt et page 68 (aux éditions 10/1 8-D je retrouve cette chanson écrite par lui même et sa traduction et .... surprise 8-| les paroles ne sont pas les même et par conséquent la traduction non plus .... Et après plusieurs écoutes toujours impossible de savoir laquelle est la bonne deplus il arrive que Kurt change quelques paroles lors de l'enregistrement ... Que faire ?
le nirvana c nirvana Il y a 20 an(s) 6 mois à 18:43
5874 2 3 4 le nirvana c nirvana <3
koualah Il y a 19 an(s) 6 mois à 18:28
5282 2 2 4 koualah Site web c'est 1 peu space mdr! sa voix aussi je préfére d'hab mais bon sa change et c'est pas mal! ;-)
li-night Il y a 19 an(s) 3 mois à 19:46
8181 3 3 5 li-night ...j'aurais pas du voir la traduction.
here--is--nirvana Il y a 14 an(s) 6 mois à 20:27
5275 2 2 4 here--is--nirvana En effet, cette traduction est plus qu'hasardeuse. les vraies paroles sont plus crus, moins romancées. Et le refrain est totalement faux. ça devrait être :
"Oh ça fait mal quand je.. mal quand je pisse / Oh ça fait mal quand je.. mal quand je regarde"
("Oh it hurts when I, hurts when I pee / Oh it hurts when I, hurts when I see" )
Caractères restants : 1000