Paper Cuts (Coupures De Journaux)
At feeding time
Au moment de me nourrir
She pushed food through the door
Elle pousse de la nourriture à travers la porte
And I crawl towards the crack of light Sometimes I can't find my way
Et je rampe entre les fissures de lumière
Sometimes I can't find my way
Parfois je ne trouve pas mon chemin
Newspapers spread around
Des journaux éparpillés tout autour
Soaking all that they can
Absorbant tout ce qu'il peuvent
A cleaning is due again
Un nettoyage est encore nécessaire
A good hosing down
Un bon balayage
The lady whom I feel maternal love for
La dame pour laquelle je ressens de l'amour maternel
Cannot look me in the eyes
Ne peut pas me regarder dans les yeux
But I see hers and they are blue
Mais je vois les siens et ils sont bleus
And they cock and twist and masturbate !
Et ils se relèvent et se secouent et se masturbent !
I said so (x3)
J'ai dit pareil (x3)
Nirvana (x6)
Nirvana (x6)
Black windows of paint
Des fenêtres noires de peinture
I scratched with my nails
Que je grattais avec mes ongles
I see others just like me
J'en voie d'autres comme moi
Why do they not try to escape ?
Pourquoi n'essaient-ils pas de s'échapper
They bring out the older ones
Ils sortent les plus âgés
They point at my way
Ils pointent dans ma direction
They come with a flash of light
Ils viennent avec un flash de lumière
And take my family away
Et emmenent ma famille au loin
And very later I have learned
Et beaucoup plus tard j'ai appris
To accept some friends of ridicule
A accepter comme amis des gens ridicules
My whole existence is for your amusement
Mon existence toute entière est pour ton amusement
And that is why I'm here with you !
Et c'est pourquoi je suis là pour toi !
To take you with me
Pour t'emmener avec moi
You're right
Tu as raison
Nirvana (x16)
Nirvana (x16)
Vos commentaires