Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Serve The Servants» par Nirvana

Serve The Servants
(Sers Les Domestiques)

Teenage angst has paid off well
L'angoisse de l'adolescence a bien payé
Now I'm bored and old
Maintenant je suis ennuyé et vieux
Self-Appointed judges judge
Des juges auto-proclamés jugent
More than they have sold
Plus qu'ils n'ont vendu

If she floats than she is not
Si elle flotte c'est qu'elle n'est pas
A witch like we had thought
Une sorcière comme nous le pensions
A down payment on another
Une dette sur une autre
One at Salem's lot
Une dette pour Salem

Serve the servants - Oh no
Sers les domestiques - Oh non
That legendary divorce is such a bore
Ce légendaire divorce est tellement ennuyeux

As my bones grew they did hurt
Alors que mes os grandissaient ils me faisaient mal
They hurt really bad
Ils me faisaient vraiment mal
I tried hard to have a father
J'ai durement essayé d'avoir un père

But instead I had a dad
Mais à la place j'ai eu un papa

I just want you to know that I
Je veux juste que tu saches que je
Don't hate you anymore
Ne te déteste plus
There is nothing I could say
Il n'y a rien que je ne puisse dire
That I haven't thought before
Que je n'ai pas déja dit avant

Serve the servants - oh no
Sers les domestiques - oh non
That legendary divorce is such a bore
Ce légendaire divorce est tellement ennuyeux

 
Publié par 6044 2 3 6 le 21 février 2004 à 21h27.
In Utero (1993)
Chanteurs : Nirvana
Albums : In Utero

Voir la vidéo de «Serve The Servants»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 5/5
.Polly. Il y a 19 an(s) 3 mois à 19:08
8058 3 3 5 .Polly. le titre de la "chanson caché" c'est Gallons of rubbing alcohol flow through the srip
"SoLe!L No!R" Il y a 19 an(s) à 16:47
6038 2 3 6 "SoLe!L No!R" mirci ! :-D Mais ma quete est sans fin !
Lolypunk Il y a 18 an(s) 8 mois à 15:35
5231 2 2 3 Lolypunk "L'angoisse de l'adolescence a bien payé Maintenant je suis ennuyé et vieux" Et merde... J'vais finir vieille et chiante ! Lorsque Kurt dit: "J'ai durement essayé d'avoir un père Mais à la place j'ai eu un papa" Est-ce qu'il veut dire que son père n'était là que pr les "bons" cotés d'etre parent, mais pas pr les responsabilités qui concernent l'éducation ? Si vous savez, j'attends la réponse ! Merci ! Punk's not dead ! :-D
Pheromone Il y a 18 an(s) 8 mois à 16:10
5987 2 3 6 Pheromone Moi je pense que le terme "papa" qu'emploie Cobain signifie plus qu'il voulait (son père) qu'il soit plus (+) responsable avec lui (Kurt) mais qu'il attendait à ce que son "papa" soit plus paternel et le comprenne un peu comme beaucoup d'enfants.
Cobain voulait plus de complicité avec son père ce qui a dû être rare.

Mais ce n'est qu'un avis.
Just Flo Il y a 17 an(s) 11 mois à 01:41
8027 3 3 4 Just Flo Je crois que les paroles pourraient parler de ces parents. de la relation qui l'a eu avec eu des trucs comme ça car lorsque qu'Il dit "I just want you to know that I Don't hate you anymore" cela s'adresse a son pere . ausssi il parle de divorce donc .. mais ce nest qu'une simple hypothèse ...
tarsier Il y a 17 an(s) 9 mois à 00:25
6019 2 3 6 tarsier moi je trouve que cette chanson fait référence à son succès qu'il avait de plus en plus de mal à supporter, en particulier d'être adulés par des "cons" (je ne parle absolument pas pour les gens d'ici je précise!! mais il a déjà pleuré en voyant un gros beauf du genre qui se foutait de lui à l'école porter un t-shirt "nevermind", etc...), il en avait marre d'être une icône du mal-être adolesecnt ("Teenage angst has paid off well Now I'm bored and old"), il avait sûrement envie de passer à autre chose dans sa vie... et j'ai tjs interprétée la phrase "That legendary divorce is such a bore" comme un agaçament à propos de la médiatisation de ses problèmes d'enfance et du divorce de ses parents, "legendarisé" par les médias comme le gd évènement de sa vie qui l'a conduit à être artiste...
sinon on peut aussi penser que cette chanson fait référence à toutes les rumeurs qu'il y avait sur sa liaison ac courtney qui était très mal vue par...
Cocci72930 Il y a 15 an(s) 5 mois à 12:51
5206 2 2 3 Cocci72930 "Salem's lot...", est-ce une référence au roman de S. King, "Salem" ?
soad1234 Il y a 14 an(s) 3 mois à 16:38
5442 2 2 4 soad1234 Salem est connu pour sa légende d'une sorcière donc ça serait une reference à cette sorciere. La phrase "This legendary divorce is such a bore" fait reference au fait que les médias se sont rendus compte que Kurt et Courtney n'étaient plus aussi interessant qu'avant.
RG83 Il y a 11 an(s) 2 mois à 12:00
5192 2 2 3 RG83 Les "juges auto-proclamés", ce sont les journalistes musicaux frustrés de n'être que journaliste, et non musiciens. La sorcière, Courtney Love que la presse de l'époque voyait comme la source des problèmes de Cobain. Le "Légendaire divorce", c'est celui de l'intégrité du journaliste, qui doit donner un avis objectif et non descendre absolument quelqu'un pour vendre, ce que subissait Nirvana. Je pense que la référence au père et au papa est du même ordre, le père étant la personne objective qui peut aimer ou détester mais rester juste, alors que le papa adule son enfant, comme ce fut le cas pour le groupe au tout début avant de devenir une cible facile.
Voilà, c'est ma petite analyse. Je peux me tromper, évidemment, mais c'est comme ça que je perçois ce texte et cette chanson. Après tout, Cobain considérait que la presse devait servir les artistes, et non l'inverse. (d'où le Serve the servants)
<< Page 5/5
Caractères restants : 1000