Enth E Nd (feat. Kutmasta Kurt, Motion Man) (Enth E Nd)
Hey, yo
Hé, yo
When this first started off, it was just Linkin Park.
Quand ils commencèrent les premiers, c'était juste Linkin Park
Then in the middle, came Motion Man.
Au milieu, venait Motion Man
And at the end of it all, it was Kutmasta Kurt with the Remix.
Et à la fin de tout, c'était Kamasutra Kurt avec le Remix
One thing I don't know why
Une chose dont je ne sais pas pourquoi
It doesn't even matter how hard you try
Ca n'est même pas important aussi difficile que tu puisses essayer
Keep that in mind I designed this rhyme when I was obsessed with time
Garde cela dans ton esprit j'ai conçu cette rime quand j'étais hanté par le temps
All I know, time was just slipping way
Tout ce que je sais, le temps est juste glissant
And I watched it count down till the end of the day
Et je l'ai regardé défiler jusqu'à la fin du jour
Watched it watch me and the words that I say
Observé à m'observé et les mots que j'ai dis
The echo of the clock rhythm in my veins
L'écho du rythme de l'horloge dans mes veines
I know that I didn't look out below
Je sais que je n'ai pas regardé au dessous
And I watched the time go right out the window
Et j'ai regardé le temps filer par la fenêtre
Trying to grab hold, trying not to watch
Essayant de saisir la prise, n'essayant pas
I wasted it all on the hands of the clock
Je l'ai gaspillé sur les mains de l'horloge
But in the end no matter what I pretend
Mais au final peu importe ce que je prétend
The journey is more important than the end or the start
Le voyage est plus important que la fin ou que le début
And what it meant to me will eventually be
Et ce qu'il a signifié pour moi sera éventuellement
A memory of the time when I tried so hard
Un souvenir du temps quand j'ai essayé avec tant de difficulté
[Chorus]
[Refrain]
I tried so hard
J'ai essayé avec tant de difficulté
And got so far
Et été si loin
But in the end
Mais au final
It doesn't even matter
Ca ne compte même pas
I had to fall
Je devais tomber
To lose it all
Tout perdre
But in the end
Mais au final
It doesn't even matter
Ca ne compte même pas
Yo one thing, one thing I don't know why
Yo une chose, une chose je ne sais pas pourquoi
It doesn't even matter how hard you try
Cela ne compte même pas quelque soit les efforts que tu fais
Keep that in mind I designed this rhyme to explain the due time
Garde ça à l'esprit j'ai fait cette rime pour expliquer le temps dû
All I know, time to so-socialize like the host of the party
Tout ce que je sais, c'est le temps de socialiser comme le centre serveur de la partie
All for shake and made eye contact
Tout pour secouer et faire le contact de l'oeil
Party control showing all that
La commande de partie montrant tout ça
Northeast, southwest coast
Des côtes du nord-est, sud-est
Stand out the window, no opportunity to mingle
Rester hors de la fenêtre, sans opportunité de se mélanger
I tried to show her, if you could just sense a middle disorder
J'ai essayer de lui montrer, si tu pouvais juste sentir un désordre moyen
I brought you back of the thing
Je t'ai rapporté une chose
Like the imaginary man of your dreams
Comme l'homme imaginaire de tes rêves
Well, you would always seem to make it worth it
Bien, tu sembles toujours le faire pour lui
A sleek skin I never nerved you
Une peau lisse, je ne t'ai jamais mis en colère
You felt lovin, I never applied a room
Tu tombais amoureuse, je n'ai jamais pris une chambre
Without bringing the plan
Sans apporter le plan
By any means and means of leaving you teens,
Avec tant et tant de moyens de te laisser les années de ton adolescence
Of all those teenage scenes, I tried so hard
De toutes ces scènes d'adolescent, j'ai essayé avec tant de difficulté
[Chorus]
[Refrain]
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, à la fin, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
One thing I don't know how
Une chose je ne sais pas comment
It doesn't even matter when you look at it now
Cela ne compte même pas quand tu la regarde maintenant
Because when I designed this rhyme I was scared of it all
Parce que quand j'ai fait cette rime j'étais éffrayé de tout
Scared to fall, I hadn't even tried to crawl
Effrayé de tomber, je n'avais pas même essayé de ramper
And I was forced to run, with you mocking me
Et j'étais forcé de courir, avec toi te moquant de moi
Stopping me, back stabbing me constantly
Me stoppant, me poignardant constamment dans le dos
Remembering all those times you fought with me
Me rappelant toutes ces fois ou tu as combattu avec moi
Watch the clock now chop full of hypocrisy
Observe l'horloge maintenant que tu es coupé de l'hypocrisie
And now your mouth wishes it could inhale
Et mainteant ta bouche souhaite qu'il puisse inhaler
Every single little thing you said and make it expel
Chaque petite chose simple que tu dis qui l'expulse
Every single word you sputter just to get your piece
Chaque simple mot que tu pulvérises juste pour avoir ton morceau
But it really doesn't matter to me
Mais en ce qui me concerne je m'en fous
Because from the start to the end no matter what I pretend
Parce que du début jusqu'à la fin peu importe ce que je prétend
The journey is more important than the end or the start
Le voyage est plus important que la fin ou que le début
And what it meant to me will eventually be
Et ce qu'il a signifié pour moi sera éventuellement
A memory of the time when I tried so hard
Un souvenir du temps quand j'ai essayé avec tant de difficulté
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
J'adooooooooooooooooooooore cette version!!! Elle pète tout!!!
et merci <<The<->Hibrid>>[ Lp] pour le LOVE
et t'inkiete comme dis luvin'my mike on connait les bugs :-P
je trouve qu'elle bouge boucoup plus que l'original :-\ [bon j'avoue ca fait longtemps que j'ai pas ecoute l'original, vu que je prefere celle la ], enfin bref j'adore cet album!!!!!!! <3 vive LP!!!