Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Plc.4 Mie Haed (feat. Amp Live, Zion)» par Linkin Park

Plc.4 Mie Haed (feat. Amp Live, Zion) (Plc.4 Mie Haed)

(Chester's chorus)
[Refrain Chester]
I wanna be in another place,
Je veux être dans un autre lieu,
I hate when you say you don't understand,
Je hais quand tu dis que tu ne comprends pas,
I wanna be in the energy, not with the enemy,
Je veux être dans l'énergie, pas avec l'ennemi,
A place for my head.
Un endroit pour ma tete.

(Mike)
(Mike)
I watch how the moon sits in the sky in a dark night,
J'observe comment la lune est placée dans le ciel par une nuit sombre,
Shining with the light from the sun,
Brillant grace à la lumière du soleil,
The sun doesn't give light to the moon,
Le soleil ne donne pas de lumière à la lune,
Assuming the moons gonna owe it one,
En supposant que la lune va en avoir une,
And makes think of how you act to me,
Et cela m'incite à penser à ta façon d'agir envers moi,
You do favors that rapidly,
Tu me fais des faveurs puis rapidement,
You just turn around and start asking me about
Tu changes d'avis et commences à me questionner à propos
Things you want back from me.
Des choses que tu veux que je te rende.

Im sick of the tension,
Je suis écoeuré de la tension,
Sick of the hunger,
Ecoeuré de la faim,
Sick of you acting like I owe you this,
Ecoeuré de toi agissant comme si je te devais ceci,
Find another place to feed your greed,
Trouve un autre endroit pour nourrir ton avarice,
While I find a place to rest.
Tandis que je trouve un endroit où me reposer.

(Chester's chorus x2)
[Refrain Chester x2]

(Zion)
(Zion)
Two, Two, Three, Three, Ya, Ya, Ya, Gimme ? ? ?
Deux, Deux, Trois, Trois, Ya, Ya, Ya, Donne-moi ? ? ?
Energon to keep me calm,
Energon(2) pour que je reste calme,
You and your mom keep on the drom,
Toi et ta mère restez sur l' aérodrome,
Used to be a team,
Nous avions l'habitude d'être une équipe,
Passed that baton but you flop that bod as you drop that bomb.
Passez ce baton mais vous effondrez cette DBO comme vous laissez tomber une bombe.
Take it to the john in your babylon,
Tu le prends et l'associe à ton Babylone
Flushed down with the sound that you carry on.
Rincé vers le bas, avec ce bruit que tu continues à faire.
I don't really give a dang you pissed on my lawn
Je ne donne pas vraiment une chose que tu m'as pissé dessus
Took a dump like a punk now the battles on.
Pris à une décharge comme un punk, maintenant les batailles commencent
So sick of you stressin',
Si écoeuré de te soumettre à une contrainte,
Sick of you fessin',
Ecoeuré de te fessin(3)',
Sick of you actin' like I owe you some,
Ecouré de toi, agissant comme si je devais
Find another place to feed your face,
Trouver un autre endroit pour nourrir ton visage,
If you don't
Si tu ne le fais pas,
We gonna bump, get it up, get crunk.
Nous allons frapper, l'obtenir par le haut, obtenir le crunk(4)
Sick of you stressin',
Ecoeuré de te soumettre à une contrainte,
Sick of you fessin',
Ecoeuré de te fessin',
Sick of you actin' like I owe you some.
Ecouré de toi, agissant comme si je devais
Find another place to feed your face,
Trouver un autre endroit pour nourrir ton visage,
If you don't
Si tu ne le fais pas,
We gonna bump, get it up, get crunk.
Nous allons frapper, l'obtenir par le haut, obtenir le crunk

(Chester' chorus x2)
[Refrain Chester x2]

You try to take the best of me,
Tu essaies de prendre le meilleur de moi,
You try to take the best of me,
Tu essaies de prendre le meilleur de moi,
Go away, go away, go away, go away
Vas t'en, vas t'en, vas t'en, vas t'en
You try to take the best of me,
Tu essaies de prendre le meilleur de moi,
Go away,
Vas t'en,
You try to take the best of me,
Tu essaies de prendre le meilleur de moi,
Go away,
Vas t'en,
You try to Take the best of me,
Tu essaies de prendre le meilleur de moi,
Go away,
Vas t'en,
YOU try to take the best of me,
TU essaies de prendre le meilleur de moi,
Go away
Vas t'en
(x11)
(x11)

GO AWAY !
VAS T'EN !

(1) : je sais pas comment traduire ça, donc si vous avez des idées ! !

(2, 3, 4) : ca doit etre de l'anglais des rues, c'est imposible à traduire, mais si vous avez des idées, je prends !

 
Publié par 8917 3 4 6 le 9 février 2004 à 16h47.
Reanimation (2002)
Chanteurs : Linkin Park
Albums : Reanimation

Voir la vidéo de «Plc.4 Mie Haed (feat. Amp Live, Zion)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
nange... Il y a 21 an(s) à 18:05
5909 2 3 4 nange... Site web oups , je c pa lire apparement !!dsl
CETTE CHANSON PETTE DE TRO meme si je prefere kan meme celle dorigine , c une de mes preferé de reanimation !!
merci pour la trad!!
ki$$ a tt les fans de LP !!
Leelou Il y a 21 an(s) à 16:01
5425 2 2 5 Leelou pa mal comme chanson......^_^
§ MATHIL2 § Il y a 20 an(s) 10 mois à 10:47
8464 3 3 6 § MATHIL2  § Site web J'adore cette zic !! Elle est genial
[~>RhapsodY­­¤#1<~] Il y a 20 an(s) 8 mois à 03:52
5470 2 2 5 [~>RhapsodY­­¤#1<~] vive LP cé les roi, pi cé une trop bonne chanson :-D :-\ :-D :-\ <3 :-\ :-D :-\ :-D
Déboc Il y a 20 an(s) 8 mois à 12:14
5283 2 2 4 Déboc Site web WOUALALALALAAAAA :-D j'aime cette chansooon mais d'une fooooorce lol !!!

BisouUus @touuss !!
Kel'Thuzad Il y a 20 an(s) 8 mois à 10:48
8353 3 3 6 Kel'Thuzad ptai j'adore 7 song, surtout le debur ou on entend l'eco de chester!!! Trop cooolllllllllll :-D
Hybr!d Rob Il y a 20 an(s) 6 mois à 13:16
8988 3 4 6 Hybr!d Rob Site web j adorrrrre la fin avec le piano..... je trouve ca emouvant!!!! <3 :'-) :'-) :'-)
.. Il y a 19 an(s) 8 mois à 12:56
8002 3 3 4 .. Good song, LP les best
Benj75 Il y a 17 an(s) 10 mois à 17:17
5242 2 2 3 Benj75 si l'on met en rapport entre les 2 chanson avec le piano et la guitare
on remarque que les chanson sont très proche
et c'est pour cela que c'est du très bon son 8-D
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000