Nothing On My Back (Rien Sur Mon Dos)
Was happiness a fad
Le bonheur était-il une mode
Or was it in the lost in found again behind the issues
Ou était-ce dans un objet perdu et retrouvé derrière les problèmes
It might not be so bad
Ca ne peut pas être si mauvais
We're all addicted to our tragedy
On est tous accros à notre tragédie
I guess it's what it had to be
Je suppose que ça devait être ainsi
[Chorus]
[Refrain]
With nothing on my back
Avec rien sur mon dos
It's still enough to bring me down
C'est suffisant pour me rabaisser
My mind's about to crack
Ma tête est sur le point de se briser
Cause what I thought could not be found
Parce que ce que je pensais n'a pas pu être trouvé
[Bridge]
[Pont]
Matter of in fact
En fait
It's harder still when you're around
C'est encore plus dur quand vous êtes dans les parages
With nothing on my back
Avec rien sur mon dos
I can't help but drown
Je ne peux pas m'empêcher de me noyer
I might as well belong to both of you and the mess
Il se pourrait également que je vous appartienne à vous et au désordre
You always seem to drag me through
Vous semblez toujours me sonder
That night forever always haunting me
Cette nuit me hantera toujours
But I guess it is what it's supposed to be
Mais je suppose que c'est ce que c'était censé être
But spare your thoughts of sympathy
Mais épargnez moi vos marques de compassion
[Chorus]
[Refrain]
[Bridge]
[Pont]
[Chorus] (x5)
[Refrain] (x5)
'[Bridge]
'[Pont]
Vos commentaires
Vive les SUM !!!
VIVE SUM 41 FOREVER !!!!
:-D vivement leur prochain album! :'-)