Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Vacant» par Dream Theater

Vacant (Vide)

Hey You, Hey You
Hé Toi, Hé Toi
I'm right here
Je suis ici même
Conscience fading
Effacement de conscience
Can't get through
Ne peut pas obtenir à travers

Oh lord
Oh seigneur
Helpless
Impuissant
Confused
Confus
Head swayed
La tête a oscillé
Eyes glazed
Les yeux étaient glacés
And mine teared
Et la mine déchirée

She's losing control
Elle perd le contrôle
What can i do
Que puis-je faire
Her vacant eyes
Ses yeux vides
Black holes
Trous noirs
Am I losing you ?
Suis-je en train de te perdre ?

 
Publié par 5429 2 2 5 le 23 décembre 2003 à 22h11.
Train Of Thought (2003)
Chanteurs : Dream Theater

Voir la vidéo de «Vacant»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

PitchItaL Il y a 21 an(s) 2 mois à 22:12
5429 2 2 5 PitchItaL Site web Pardonnez moi d'avance si il y a des fautes mais ce soir je vais pas tres bien alor j'ai pas trop envi de me prendre la tête quoi j'espere que vous m'en voudrai pas.... merci d'avance aux correcteurs(correctrices)
bisous à tous
Frenchnounours Il y a 21 an(s) à 17:52
5339 2 2 4 Frenchnounours Je pense que cette traduc' est pas si mal que ça, surtout que la chanson n'est pas forecement très claire au debut...
Continue, et bon courage...
YourLastResort Il y a 20 an(s) 11 mois à 19:40
6041 2 3 5 YourLastResort Site web Il n'y a vraiment que ces paroles dans la chanson (qui je le rapelle dure 1 dizaine de minute 8-)
YourLastResort Il y a 20 an(s) 11 mois à 20:20
6041 2 3 5 YourLastResort Site web Oups dsl j'ai confondu avec Honor thy father
Requiem*For*A*Dream Il y a 20 an(s) 7 mois à 20:00
12430 4 4 5 Requiem*For*A*Dream Site web jcroi .. que si cette chanson était mise au masculin pour "elle perd le controle...etc..." je narriverai meme plus à la lire.... trop de souvenirs qui font mal ... trop de mots que je nai pa pu lui dire.. kan on entend quelqun .. mourir...

dsl j me compren et jen pleure
je c que ma remark na peu etre aucun sens

pr moi elle en a un

I miss you ... RIp at my brother's soul ... I LOVE YOU :-(
Lyra Sullyvan Il y a 18 an(s) 3 mois à 11:38
5279 2 2 4 Lyra Sullyvan Site web Y a des ptits trucs qui vont pas.. mais je sais pas comment les écrire autrement..

Sinon
And mine teared
Je le traduit par et "les miens pleurant"
Mine c'est pas la mine, c'est "le miens" et tears c'est les larmes
Megadethiko Il y a 17 an(s) 11 mois à 02:18
5308 2 2 4 Megadethiko Trop emouvante cette chanson <:-)
Caractères restants : 1000