Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tell Him (feat. Barbra Streisand)» par Céline Dion

Tell Him (feat. Barbra Streisand) (Dis-Lui)

Une femme discute avec une amie de ses sentiments envers un homme et lui demande conseil.

NB : C'est un très bon duo avec Barbra Streisand, un idole de Céline. Après la cérémonie des Oscars en 1997, durant laquelle Céline a chanté la chanson I Finally Found Someone, Barbra a envoyé un bouquet de fleurs à Céline avec une note "Faisons-en une ensemble la prochaine fois". René a pris cela très au sérieux et a contacté David Foster pour composer une chanson pour les deux divas. Quelques mois plus tard, la chanson était sur l'album de Barbra, Higher Ground puis sur celui de Céline.

(Céline Dion)
(Céline Dion)
I'm scared
Je suis effrayée
So afraid to show I care
Si effrayée de montrer que je lui prête attention
Will he think me weak
Va t-il penser que je suis faible
If I tremble when I speak
Si je tremble quand je parle
What if
Et si
There's another one he's thinking of
Il y en a une autre à qui il pense
Maybe he's in love
Peut-être est-il amoureux
I'd feel like a fool
Je me sentirais comme une imbécile
Life can be so cruel
La vie peut être si cruelle
I don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire

(Barbra Streisand)
(Barbra Streisand)
I've been there
J'ai été là
With my heart out in my hand
Avec mon cœur dans ma main
But what you must understand
Mais ce que tu dois comprendre
You can't let the chance
Tu ne peux pas laisser la chance
To love him pass you by
De l'aimer passer

(Chorus)
(Refrain)
Tell him
Dis-lui
Tell him that the sun and moon rise in his eyes
Dis-lui que le soleil et la lune brillent dans ses yeux
Reach out to him
Tends les bras vers lui
And whisper
Et chuchote-lui
Tender words so soft and sweet
De tendres mots si doux et délicats
Hold him close to feel his heart beat
Serre-le tout près pour sentir battre son cœur
Love will be the gift you give yourself
L'amour sera le cadeau que tu te feras

(Barbra Streisand)
(Barbra Streisand)
Touch him
Touche-le
With the gentleness you feel inside
Avec la douceur que tu sens de l'intérieur
Your love can't be denied
Ton amour ne peut pas être nié
The truth will set you free
La vérité te libérera
You'll have what's mean to be
Tu auras ce que tu peux avoir
All in time you'll see
Tout en son temps tu verras

(Céline Dion)
(Céline Dion)
I love him
Je l'aime
Of that much I can be sure
Tellement je peux en être sûre
I don't think I could endure
Je ne pense pas que je pourrais supporter
If I let him walk away
Si je le laisse s'éloigner
When I have so much to say
Quand j'ai tant à dire

(Chorus)
(Refrain)

Love is light that surely glows
L'amour est la lumière qui rougeoie sûrement
In the hearts of those who know
Dans les cœurs d'entre ceux qui savent
It's steady flame that grows
C'est la flamme stable qui grandit
Feed the fire with all the passion you can show
Alimente le feu de toute la passion que tu peux montrer
Tonight love will assume it's place
Ce soir l'amour assumera ça place
This memory time cannot erase
Cet instant mémorable ne peut pas s'effacer
Blind faith will lead love where it has to go
La foi aveugle mènera l'amour où il doit aller
Never let him go
Ne le laisse jamais partir

(Chorus)
(Refrain)

Never let him go
Ne le laisse jamais partir

 
Publié par 9667 3 3 6 le 6 octobre 2003 à 19h52.
Let's Talk About Love (1997)
Chanteurs : Céline Dion

Voir la vidéo de «Tell Him (feat. Barbra Streisand)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Jethro Love Il y a 18 an(s) 5 mois à 18:31
9004 3 3 5 Jethro Love cest tout mignon ouais une jolie chanson damour un beau slow
SoSSo Il y a 18 an(s) 3 mois à 10:39
5961 2 3 6 SoSSo Jadore tt simplement, les paroles st tres belles bravo pr la traductrice!
rory Il y a 17 an(s) 3 mois à 15:26
5949 2 3 6 rory <3 céline <3 forever and never :-°
Libellule013 Il y a 16 an(s) à 13:10
5359 2 2 5 Libellule013 C'est de la grande musique,de grandes paroles,de grandes émotions <3
domino972 Il y a 12 an(s) 8 mois à 16:46
5197 2 2 3 domino972 To love him pass you by (De l'aimer passer) La traduction de cette phrase ne me satisfait pas. C'est du mot à mot. Y aurait-il une meilleure traduction ? Sinon pour le reste, ça me va. C'est une très belle mélodie, très touchante.
domino972 Il y a 12 an(s) 8 mois à 17:01
5197 2 2 3 domino972 To love him pass you by (De l'aimer passer) La traduction de cette phrase ne me satisfait pas. C'est du mot à mot. Y aurait-il une meilleure traduction ? Sinon pour le reste, ça me va. C'est une très belle mélodie, très touchante.
NBA Il y a 12 an(s) 5 mois à 16:37
5245 2 2 4 NBA Trop cool !
missamina31 Il y a 12 an(s) à 13:00
5244 2 2 4 missamina31 j'adore cette chanson elle est trop belle <3
Jordankazenga1 Il y a 9 mois à 21:53
166 3 Jordankazenga1 I love this song
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000