Sunday Bloody Sunday
(Dimanche sanglant)
I can't believe the news today
Je ne peux pas croire les nouvelles d'aujourd'hui
Oh, I can't close my eyes
Oh, je ne peux pas fermer les yeux
And make it go away
Et les faire partir
How long ?
Combien de temps ?
How long must we sing this song ?
Combien de temps devons nous chanter cette chanson ?
How long ? How long...
Combien de temps ? Combien de temps...
'cause tonight... we can be as one
Car cette nuit... nous pouvons ne faire qu'un
Tonight...
Cette nuit...
Broken bottles under children's feet
Des bouteilles cassées sous les pieds des enfants
Bodies strewn across the dead end street
Des corps jonchant un rue sans issue
But I won't heed the battle call
Mais je ne tiendrais pas compte de l'appel au combat
It puts my back up
Il me met dos
Puts my back up against the wall
Me met dos au mur
(Refrain) :
Sunday, Bloody Sunday
Dimanche, Dimanche sanglant
Sunday, Bloody Sunday
Dimanche, Dimanche sanglant
And the battle's just begun
Et la bataille a juste commencé
There's many lost, but tell me who has won
Il y a beaucoup de pertes, mais dis-moi, qui a gagné ?
The trench is dug within our hearts
La tranchée est creusée dans nos cœurs
And mothers, children, brothers, sisters
Et des mères, des enfants, des frères, des sœurs
Torn apart
Ont chacun été déchirés
(Refrain)
How long ?
Combien de temps ?
How long must we sing this song ?
Combien de temps devons nous chanter cette chanson ?
How long ? How long...
Combien de temps ? Combien de temps...
'cause tonight... we can be as one
Car cette nuit... nous pouvons ne faire qu'un
Tonight... tonight...
Cette nuit... cette nuit
(Refrain)
Wipe the tears from your eyes
Essuie les larmes de tes yeux
Wipe your tears away
Essuie tes larmes
Oh, wipe your tears away
Oh essuie tes larmes
Oh, wipe your tears away
Oh essuie tes larmes
Sunday, Bloody Sunday
Dimanche, Dimanche sanglant
Oh, wipe your blood shot eyes
Oh essuie tes yeux injectés de sang
Sunday, Bloody Sunday
Dimanche, Dimanche sanglant
(Refrain)
And it's true we are immune
Et c'est vrai nous sommes immunisés
When fact is fiction and TV reality
Quand le fait est la fiction et la réalité de la télevision
And today the millions cry
Et aujourd'hui, les millions de cris
We eat and drink while tomorrow they die
Nous mangeons et buvons pendant que demain ils meurent
The real battle just begun
La bataille réelle a juste commencé
To claim the victory Jesus won
Pour prétendre à la victoire que Jésus a gagné
On...
Sur...
(Refrain)
__________
(1) Référence au dimanche 30 janvier 1972, à Derry (Irlande su Nord), où 13 civils furent tués et 13 furent blessés par les soldats britanniques alors qu'ils faisaient une manifestation en faveur de la présomption d'innocence de présumés terroristes (donc considérés coupables sans qu'il n'y ait de preuve, et enfermés en prison).
(Ref. Wik)
(Merci à Jeremie pour la correction de la date + lien Wikipedia)
Vos commentaires
en cour , maintenant ce prof et parti en disant quon lui avait gâcher son année, qu'on lui manquera pas , et sa m'a fait chialer parce que moi je lui avait rien fait et après il faisait que m'ignorer quand je lui disait au revoir
Alors maintenant quand j'écoute cette chanson je pense a lui ,
Au cas ou il viendrait sur ce site :
Au revoir M. Tournier je vous oublierait pas !!!! Vous aller me manquer !
Je sais je raconte ma life mais c'est plus fort que moi ! ;-)
Magnifique chanson comme tant d'autre, mais celle ci...j'avoue, me touche énormément...kissous :)
j'ai crue en toi!
mais tu ne prendra même pas la peine de lire! tu ne connais même le site!!
aujourd'hui, j'ouvre les yeux et je te voie comme un (non) t'es un traître! tu as pourri ton sang d'irlandais!!!!
Certes ils sont riches mais ils le méritent grandement, ne soit pas jaloux !