Inside, it feels like I've been barely breathin'
À l'intérieur, c'est comme si je respirais à peine
Feels like air is runnin' out
Comme si l'air s'échappait
Inside, I'm stuck here starin' at a ceilin' (Ceilin')
À l'intérieur, je suis coincé ici à fixer le plafond (Plafond)
You put up to keep me down, down, down, down, down
Tu me persuades de rester en bas, en bas, en bas, en bas, en bas.
Wakin' up without a name
Je me réveille sans mon nom
Open up my eyes, knowing nothin' is the same (Same)
J'ouvre les yeux en sachant que rien n'est plus pareil (Pareil)
Circlin' around a drain
Je me dirige vers mon déclin
As I realize that there's no one else to blame
Lorsque je réalise qu'il n'y a personne d'autre sur qui rejeter la faute
You keep me waitin' down here, so far below
Tu me fais attendre ici-bas, si loin de la surface
Starin' up from the bottom, up from the bottom
La tête vers le haut de tout en bas, de tout en bas
I try escapin', but there's nowhere to go
J'essaie de m'échapper, mais il n'y a nulle part où aller
Starin' up from the bottom, up from the bottom
La tête vers le haut de tout en bas, de tout en bas
Each time I hold my fist inside my pocket (Pocket)
Chaque fois je garde le poing dans ma poche (Poche)
Hold my breath until I'm blue (Oh)
Je retiens mon souffle jusqu'à être bleu(Oh)
Feels like a knife pushed deep inside a socket (Socket)
C'est comme un couteau enfoncé profondément dans une chaussette (Chaussette)
Bristlin', listenin' to you, you, you, you, you
À m'irriter quand je t'écoute toi, toi, toi, toi, toi
Wakin' up without a name
Je me réveille sans mon nom
Openin' my eyes, knowing nothing's gonna change (Change)
J'ouvre les yeux en sachant que rien ne va changer (Changer)
Circlin' around a drain
Je me dirige vers mon déclin
As I realize that there's no one else to blame
Lorsque je réalise qu'il n'y a personne d'autre sur qui rejeter la faute
You keep me waitin' down here, so far below
Tu me fais attendre ici-bas, si loin de la surface
Starin' up from the bottom, up from the bottom
La tête vers le haut de tout en bas, de tout en bas
I try escapin', but there's nowhere to go
J'essaie de m'échapper, mais il n'y a nulle part où aller
Starin' up from the bottom, up from the bottom
La tête vers le haut de tout en bas, de tout en bas
Everybody out, that devil is comin'
Tout le monde dehors, le diable est en chemin
Promise you the world, but he's always bluffin'
Il vous a promis le monde, mais il bluffe tout le temps
Before you even know, it's a trap you're stuck in
Avant même que vous le sachiez, vous êtes déjà prisonniers
He's gone like a ghost, already off runnin'
Et il est parti comme un fantôme, déjà en train de courir loin
You keep me waitin' down here, so far below
Tu me fais attendre ici-bas, si loin de la surface
Starin' up from the bottom, up from the bottom
La tête vers le haut de tout en bas, de tout en bas
I try escapin', but there's nowhere to go
J'essaie de m'échapper, mais il n'y a nulle part où aller
Starin' up from the bottom, gotta get out of here
La tête vers le haut de tout en bas, je dois absolument m'enfuir
Up from the bottom, gotta get out of here
De tout en bas, je dois absolument m'enfuir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment