It's the last time to feel our fingers
Combine in a tea leaf tangle
Which is mine
No it's your heartbeat
No it's my heartbeat
Light me a bougie candle
When I'm gone
And I will sing
Lover's song
Well, hold me
Before I'm gone
C'est la dernière fois que nous ressentons nos doigts
Se mêler dans un enchevêtrement de feuilles de thé
Lequel est à moi
Non, c'est ton battement de cœur
Non, c'est mon battement de cœur
Allume-moi une bougie
Quand je serai parti
Et je chanterai
La chanson des amoureux
Alors, tiens-moi
Avant que je ne parte
Well, this son of a tailor says he'll
Keep a stitch for every day he's gone
How long, how long
How long will this seam run on
What should you do
What should I do
What should we do
Eh bien, ce fils de tailleur dit qu'il
Gardera un point pour chaque jour où il est parti
La suite après la publicité
Combien de temps, combien de temps
Combien de temps cette couture va-t-elle durer
Que devrais-tu faire
Que devrais-je faire
Que devrions-nous faire
(Refrain)
Come on, kiss me now
Kiss me while I'm still here
Come on, hold me, kiss me
Tell me I should stay here
Tell me I should stay here
Tell me I should stay
Allez, embrasse-moi maintenant
Embrasse-moi pendant que je suis encore là
Allez, tiens-moi, embrasse-moi
Dis-moi que je devrais rester ici
Dis-moi que je devrais rester ici
Dis-moi que je devrais rester
It's the last time to feel our fingers
Combine in a treetop tangle
Which is mine
It's your heartbeat
No, it's my heartbeat
Heartbeat rising with the tune
I'm all out of tunes
C'est la dernière fois que nous ressentons nos doigts
Se mêler dans un enchevêtrement de cimes d'arbres
Lequel est à moi
C'est ton battement de cœur
Non, c'est mon battement de cœur
Battement de cœur montant avec la mélodie
Je suis à court de mélodies
This son of a tailor says he'll
Keep a stitch for every day he's gone
How long, how long, how long
How long will this seam run on
What will you do?
What should I do?
What should we do?
Ce fils de tailleur dit qu'il
Gardera un point pour chaque jour où il est parti
Combien de temps, combien de temps, combien de temps
Combien de temps cette couture va-t-elle durer
Que vas-tu faire?
Que devrais-je faire?
Que devrions-nous faire?
(Refrain)
Come on, kiss me now
Kiss me while I'm still here
Come on, hold me, kiss me
Tell me I should stay here
Tell me I should stay here
Tell me I should stay
Allez, embrasse-moi maintenant
Embrasse-moi pendant que je suis encore là
Allez, tiens-moi, embrasse-moi
La suite après la publicité
Dis-moi que je devrais rester ici
Dis-moi que je devrais rester ici
Dis-moi que je devrais rester
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment