(Over each other)
(L'un sur l'autre)
This is the letter that I, I didn't write
Lookin' for color in the, the black and white
C’est la lettre que moi, je n’ai pas écrite
Je cherche des couleurs dans le noir et blanc
Skyscrapers we created on shaky ground
And I'm tryna find my patience
Les gratte-ciel que l’on a bâtis sur un sol instable
Et j’essaie de trouver ma patience
But you won't let me breathe
And I'm not ever right
All we are is talkin'
Over each other
There's nothin' underneath
It's all a waste of time
All we are is talkin'
Over each other (over each other)
Over each other
Mais tu ne me laisses pas respirer
Et j’ai toujours tort
On fait que parler
L’un sur l’autre
Il n’y a rien en dessous
Tout ça ne mène à rien
On fait que parler
L’un sur l’autre (l’un sur l’autre)
L’un sur l’autre
Reaching for satellites, but all along
Under your breath, you're sayin' that I was wrong, oh
On essaie d’attraper des satellites, mais depuis le début
À voix basse, tu disais que j’avais tort, oh
The skyscrapers we created are comin' down
And free-fallin' to the pavement
Les gratte-ciel que l’on a créés s’effondrent
Et tombent en chute libre vers le pavé
'Cause you won't let me breathe
And I'm not ever right
All we are is talkin'
Over each other (over each other)
There's nothin' underneath
It's all a waste of time
All we are is talkin'
Over each other (oh)
Parce que tu ne me laisses pas respirer
Et j’ai toujours tort
On fait que parler
L’un sur l’autre (l'un sur l’autre)
Il n’y a rien en dessous
Tout ça ne mène à rien
On fait que parler
L’un sur l’autre (oh)
Are we over each other?
Are we over each other?
Est-ce qu’on s’est dépassés ?
Est-ce qu’on s’est dépassés ?
I can't go to sleep
I lie awake at night
I'm so tired of talkin'
Over each other (Over each other)
So say what's underneath
I wanna see your side
We don't have to be talkin'
Over each other (Over each other)
Over each other
Over each other
Over each other
Over each other
Je n’arrive pas à dormir
Je reste éveillée la nuit
J'en ai marre de parler
L’un sur l’autre (l'un sur l’autre)
Alors, dis-moi ce qu’il y a en dessous
Je veux voir ton côté
On n’a pas besoin de parler
L’un sur l’autre (l’un sur l’autre)
L’un sur l’autre
L’un sur l’autre
L’un sur l’autre
L’un sur l’autre
You got it
That's the one
Are you recording this?
Can you get your screamy pants on?
Tu l’as
C’est la bonne
T'enregistres ?
Tu peux sortir tes pantalons de hurleur ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment