Explications :
Ce morceau concerne l'Hiraeth, il s'agit d'un mot gallois qui qualifie la nostalgie d'un lieu fictif ou d'une époque que nous n'avons jamais connue.
__________
Hiraeth
Walk with me a while
Marche avec moi un moment
By this creek of life
Suivons ce ruisseau plein de vies
Beneath a cathedral
Sous une cathédrale
Of trees cloud-high
D'arbres hauts comme des nuages
Step in to this view
Pénètre dans cette vision
Get that dance out of you
Libère cette danse qui est en toi
Never-ending
C'est sans fin
Longing for the "what if"s
Qu'on se demande "et si ?"
For a home that once was
Pour un foyer qui fut jadis
For a ghost love lullaby
Pour une berceuse d'un amour fantôme
Ever-tending
Toujours éveillés
Watering the dead fields
On arrose les champs morts
Living with the hurt will
Vivant avec ce désir ardent
Tear the blue from shining eyes
En arrachant le bleu des yeux brillants
Loneliness
Solitude
Caressing me
Caresse-moi
A beast still roams these hills
Une bête rôde toujours sur ces collines
Long to belong
Qu'il est long de faire partie
Bleeding birds singing songs
Des oiseaux chanteurs ensanglantés
Nights filled with light we don't see
Les nuits sont éclairées de lumières que nous ne voyons jamais
Never-ending
C'est sans fin
Longing for the "what if"s
Qu'on se demande "et si ?"
For a home that once was
Pour un foyer qui fut jadis
For a ghost love lullaby
Pour une berceuse d'un amour fantôme
Ever-tending
Toujours éveillés
Watering the dead fields
On arrose les champs morts
Living with the hurt will
Vivant avec ce désir ardent
Tear the blue from shining eyes
En arrachant le bleu des yeux brillants
Never-ending
Sans fin
Never-ending
C'est sans fin
Longing for the "what if"s
Qu'on se demande "et si ?"
Home
Qu'on cherche le bon foyer...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment