Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Children of 'Ata» par Nightwish

Explications :
Ce morceau concerne le sauvetage des 6 enfants naufragés sur l'île volcanique d'Ata située au Sud des Tonga, à l'Ouest de l'Océan Pacifique.
'Ata est une toute petite île volcanique difficile d'accès qui abritait une petit population qui fut complètement évacuée en 1863 suite à un raid d'esclavagistes.

Restée déserte pendant un siècle, l'île fit de nouveau parler d'elle au XXème siècle. Le 11 Septembre 1966, un navire australien y trouva 6 enfants (âgés de 13 à 16 ans) naufragés sur l'île depuis 15 mois. Ces derniers avaient fui leur pensionnat en s'emparant d'une barque de pêcheur puis, suite à une tempête, dérivèrent 8 jours au coeur de l'Océan Pacifique jusqu'à trouver refuge sur 'Ata. Sur l'île, ils bâtirent des cabanes, des jardins, des cages à poules et même un terrain de sport.
Les 6 enfants avaient réussi à recréer une micro-société saine sans l'intervention du moindre adulte pendant 15 mois.

__________

Fonu oku mafu he mamahi 'oka malu efiafi
Le soir, mon souffle exprime tellement de souffrance
Kuo hapax koe 'e 'oseni
L'océan nous a happé
Foki maiki “api hoku ngaahi foha
Revenez à la maison, les enfants

Still vastness in the horizon
L'horizon, toujours si vaste
Fifteen long months under mocking sun
15 longs mois sous un soleil ardent
Land threw us there, away from world
La barque nous a mené ici, si loin du monde
Plays to us music yet unheard
Ici se joue une musique que personne d'autre n'a entendue
We were there
Nous étions là
We were there
Nous étions là

Still vastness in our heartbeat
L'immensité se répercute dans nos battements de coeur
Solitude and woe tear us apart?
La solitude et le malheur nous déchireront-ils ?
They say that man is the foulest beast
Ils disent que l'homme est la bête la plus immonde
Roaming the hills of self-deceit
Parcourant les collines en se trompant elle-même
But we came back
Mais nous sommes revenus
We came back
Nous sommes revenus

We are the ones to tell you why
Nous sommes ceux qui vous expliquerons pourquoi
The world of us, it will survive
Notre monde survivra
Light a fire for the boat afar
Allumons un feu pour le navire lointain
Campsite Gaia
Camping de Gaïa
We all are
Nous sommes tous
The children of 'Ata
Les enfants de 'Ata

This guitar we built still chimes with hope
Cette guitare que nous avons construite résonne toujours d'espoir
Never gave our souls to the carrion crows
Nous n'avons jamais donné nos âmes aux corbeaux charognards
Every new day we saw the sun rise
A chaque aube, nous avons vu le soleil se lever
Every new day we beat the lord of flies
A chaque aube, nous avons battu Sa Majesté des Mouches
We were there
Nous étions là
We're still here
Nous sommes toujours là

We are the ones to tell you why
Nous sommes ceux qui vous expliquerons pourquoi
The world of us, it will survive
Notre monde survivra
Light a fire for the boat afar
Allumons un feu pour le navire lointain
Campsite Gaia
Camping de Gaïa
We all are
Nous sommes tous
The children of 'Ata
Les enfants de 'Ata

Ko 'etu lotu ke tau mo'ui
Nos prières sont dédiées à la vie
'Oku mau keoi lepa atu pe
Nous serons toujours là
We are the ones to tell you why
Nous sommes vos conteurs
We are the ones
Nous le sommes
Ko 'etu lotu ke tau mo'ui
Nos prières sont dédiées à la vie
'Oku mau keoi lepa atu pe
Nous serons toujours là

We're all here
Nous sommes tous là
On an island of black seas
Sur une île au coeur des mers noires
Red in tooth
Dent rouge
Red in claw
Mâchoire rouge
Red in love, the passionate young
Amour rouge, la passion de la jeunesse
We're still here
Nous sommes toujours là
On an island of soon free
Sur une île de liberté
Learning to live
Où on apprend à vivre
Yearning to give
Où on apprend à donner
The stranded a ride back home
Mais considérés comme captivés, nous fûmes ramenés chez nous

We are the ones to tell you why
Nous sommes ceux qui vous expliquerons pourquoi
The world of us, it will survive
Notre monde survivra
Light a fire for the boat afar
Allumons un feu pour le navire lointain
Campsite Gaia
Camping de Gaïa
Remember
Souvenez-vous de nous
The children of 'Ata
Les enfants d'Ata

 
Publié par 74121 4 4 7 le 24 septembre 2024 à 19h50.
Yesterwynde
Chanteurs : Nightwish
Albums : Yesterwynde

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000