Resurrected, body corrupted
Ressuscité, le corps corrompu
By the darkest hexes, the rigors of time
Par les plus sombres maléfices, les rigueurs du temps
Lying evils speed in the conscience
Les maux du mensonge s'écoulent vivement dans la conscience
Become gangrenous and rotten inside
Devant pourri et gangreneux à l'intérieur
Dream, if you can... when you can no longer
Rêve, si tu peux... même si tu n'arrives pas à...
Sleep, if you can... when there's nothing left to
Dors, si tu peux... lorsqu'il n'y a plus rien à...
Dream, if you can... when you can no longer
Rêve, si tu peux... même si tu n'y arrives plus
Sleep, if you can... when there's nothing left to Dream!
Dors, si tu peux... lorsqu'il n'y a plus rien à Rêver !
He shall raise the darkness from the depth
Il élèvera les ténèbres des profondeurs
Bleeding wounds in the fabric of spacetime
Des plaies saignantes dans le tissu de l’espace-temps
Make the corpses dance in the dead of the night
Font danser les corps au coeur de la nuit
Dust and bones are furiously whirling
La poussière et les os tourbillonnent
While the graves are lit in the magical rite
Tandis que les tombes sont éclairées par le rite magique
Hide if you can... when you can no longer
Cache-toi si tu peux... lorsque tu n'y parviens plus...
Breathe if you can... when there's nothing left to
Respire si tu peux... lorsque tu ne parviens plus à...
Hide if you can... when you can no longer
Cache-toi si tu peux... lorsque tu n'y parviens plus...
Breathe if you can... when there's nothing left to Hide!
Respire si tu peux... lorsque tu ne parviens plus à te Cacher !
He shall hide the shameful weight of life
Il cachera le poids honteux de la vie
Vanquished by shadows, tortured in the blame (blame)
Vaincu par les ombres, torturé par la responsabilité (responsabilité)
Unnameable pariah, forged in blood and pain (pain)
Paria innommable, forgé dans le sang et la souffrance (souffrance)
Doomed by his mother, bound to be concealed (doom)
Condamnée par sa mère, destiné à être caché (malédiction)
Eternal life in agony, he was born to die unseen (Die)
Vie éternelle dans l'agonie, il est né pour mourir dans l'ombre (mourir)
As opposed to Kreel
Et être opposé à Kreel
Growing shadows slaying the sunlight
Grandissant parmi les ombres, pourchassant la lumière
Make the graveyard crawling, everything's lost
Il fait ramper le cimetière, tout est perdu
Restless souls and hideous cries
Des âmes sans repos et des hurlements atroces
The lamenting hord of unpeaceful ghosts
La horde des fantômes déchirés se lamente
Dream, if you can... when you can no longer
Rêve, si tu peux... même si tu n'arrives pas à...
Sleep, if you can... when there's nothing left to
Dors, si tu peux... lorsqu'il n'y a plus rien à...
Dream, if you can... when you can no longer
Rêve, si tu peux... même si tu n'y arrives plus
Sleep, if you can... when there's nothing left to Dream!
Dors, si tu peux... lorsqu'il n'y a plus rien à Rêver !
He shall cry his innocence is lost
Il criera que son innocence est perdue
Vanquished by shadows, tortured in the blame (blame)
Vaincu par les ombres, torturé par la responsabilité (responsabilité)
Unnameable pariah, forged in blood and pain (pain)
Paria innommable, forgé dans le sang et la souffrance (souffrance)
Doomed by his mother, bound to be concealed (doom)
Condamnée par sa mère, destiné à être caché (malédiction)
Eternal life in agony, he was born to die unseen (Die)
Vie éternelle dans l'agonie, il est né pour mourir dans l'ombre (mourir)
As opposed to Kreel
Et être opposé à Kreel
Sleep... Dream... Sleep... Dream softly
Sommeil... Rêve... Sommeil... Rêver doucement
I... Dread... To think... We're the same...
J'ai... peur... de penser... que nous sommes pareils...
I... Realize... The beast could've been me
Je... réalise... que j'aurais pu être la bête
For... She chose... It must be you
Car... elle l'a choisi... ça doit être toi
The... Pariah... Divine nemesis
Le... paria... le divin némésis
And we sing the rime of the unfortunate
Et nous chantons le poème de l'infortuné
As we know the legend goes on
Nous savons que la légende perdure
Sing along the rime of the miserable
Alors chantons le poème du misérable
As we know we have tried for so long
Comme nous le savons, nous avons tout essayé pendant si longtemps
Sleep... Dream... Sleep... Dream softly
Sommeil... Rêve... Sommeil... Doux rêve
Why... God?... You mean... It must be me
Pourquoi... Dieu ? Tu veux dire... que ce doit être moi
The... Pariah... the vile heresy
Le... paria... la vile hérésie
And we sing the rime of the unfortunate
Et nous chantons le poème de l'infortuné
As we know the legend goes on
Nous savons que la légende perdure
Sing along the rime of the miserable
Alors chantons le poème du misérable
As we know we have tried for so long
Comme nous le savons, nous avons tout essayé pendant si longtemps
Cry out in vain, shame on thy curse
Je hurle en vain, honte à ta malédiction
Mastered by the dark, black wizard with no soul
Maîtrisé par les ténèbres, je suis un mage noir sans âme
Lost is your name, rotten to the core
Mon nom est perdu, je suis pourri jusqu'à la moelle
Kreel has your own blood, you mighty Bezrael
Kreel avait ton propre sang, puissant Bezrael
And we sing the rime of the unfortunate
Et nous chantons le poème de l'infortuné
As we know the legend goes on
Nous savons que la légende perdure
Sing along the rime of the miserable
Alors chantons le poème du misérable
As we know we have tried for so long
Comme nous le savons, nous avons tout essayé pendant si longtemps
Cry out in vain, shame on thy curse
Je hurle en vain, honte à ta malédiction
Devastated youth, black wizard ruined thy soul
Jeunesse dévastée, le mage noir a ruiné ton âme
Your body's turned, your eyes on fire
Ton corps s'est assombri, tes yeux sont en flammes
Still you share his blood, you mighty Bezrael
Tu partages toujours son sang, puissant Bezrael
He shall kill, destroy the peaceful green hills
Il doit tuer, détruire les paisibles collines verdoyantes
He shall fight in charge of the empire
Il combattra à la tête de l'empire
Vanquished by shadows, tortured in the blame (blame)
Vaincu par les ombres, torturé par la responsabilité (responsabilité)
Unnameable pariah, forged in blood and pain (pain)
Paria innommable, forgé dans le sang et la souffrance (souffrance)
Doomed by his mother, bound to be concealed (doom)
Condamnée par sa mère, destiné à être caché (malédiction)
Eternal life in agony, he was born to die unseen (Die)
Vie éternelle dans l'agonie, il est né pour mourir dans l'ombre (mourir)
As opposed to Kreel
Et être opposé à Kreel
Swear the despicable oath, you fool!
Tu as prêté un serment ignoble, imbécile !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment