Explications données par le groupe :
Etabli à Concarneau, Youenn, l'arrière petit-fils de Denez, apprend d'un marin pêcheur de Beg-Meil la chanson d'un soldat britannique qui vient de débarquer aux îles de Glénan alors même que commence le blocus continental.
__________
From the Aven from the Belon and the Laïta
Venus de l'Aven du Belon et de la Laïta
Aboard a fleet of sixty ships,
A bord d'une flotte de soixante navires,
We came and took the Glenan Islands.
Nous avons pris les îles de Glénan.
A thousand vessels, canons and barrels,
Un millier de vaisseaux, de canons et de barriques,
King George is Master of the Seas.
Le Roi Georges est le Maître des Mers.
A million soldiers, horses and riffles,
Un millier de soldats, chevaux et fusils,
Napoleon rules across of the Land.
Napoléon est le Maître des Terres.
The clear blue waters of Saint-Nicolas
Les eaux bleues de Saint-Nicolas
Remind me of the eyes of my bonnie Mary.
Me rappellent les yeux de ma jolie Marie.
War, honors, titles and glory?
La guerre, les honneurs, les titres et la gloire ?
But I’d rather be back in my home-country.
Je préfèrerais revoir mon pays.
Defeat and victory both are imposters.
La défaite ou la victoire sont deux impostures.
I’rather be with my bonnie Mary.
Je préfèrerais être avec ma jolie Marie.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment