Let it unfold
Laisse le se dérouler
Will howling tides give me something to hold
Les marées hurlantes me donneront-elles quelque chose à retenir
On to my life when I've sunken so low
De ma vie quand j'ai coulé si bas
Over the end of the vortex we took every breath to follow
Jusqu'à la fin de ce vortex pour lequel nous avons pris chaque souffle pour suivre
Where do we go?
Où allons-nous ?
Where do we end up when we save the world?
Où finissons-nous quand nous sauvons le monde ?
Truth in the shadows so brightened in gold
La vérité dans les ombres si illuminée d'or
Place our fate into the ones aren't in control
Mettons notre destin entre les mains de ceux qui ne sont pas contrôlés
Stop, a couple things undue
Stop, plusieurs choses injustifiées
Drop the fight and let it follow through
Abandonne le combat et laisse le se poursuivre jusqu'au
Freeze just for a sеc or two
Gel juste pour une seconde ou deux
Breathe again in the world anеw
Respire encore dans un nouveau monde
I guess that there was never such a thing
Je suppose qu'il n'y a jamais eu une telle chose
Like everything's meant to be
Comme cela devrait l'être
But I'mma win this silly game
Mais je vais gagner ce jeu idiot
Until then I will never leave
Je ne partirai pas avant cela
Take back all my regrets
Reprends tous mes regrets
And camouflage it like your silhouette
Et camoufle les comme ta silhouette
Time is like music
Le temps est comme la musique
Play it 'til the end and then reset
Joue le jusqu'à la fin puis réinitialise le
Knowing it all, am I destined to fall?
Sachant tout ça, suis-je destiné à tomber
Like once you did for me
Comme tu l'as fait une fois pour moi
Back to me
Reviens à moi
I know that you can track it back to me
Je sais que tu peux le remonter jusqu'à moi
No matter who, and what, and when intertwined, dive back in time*
Peu importe qui, et quoi, et quand entrelacés, plonge dans le temps*
The truth will remember our legacy
La vérité se souviendra de notre héritage
Wasn't it hard to follow?
N'était-ce pas compliqué à suivre ?
I'd do it again tomorrow
Je le referai demain
It drag me down, and drag me down
Ca me tire vers le bas, et me tire vers le bas
Maybe we'll never leave
Peut-être que nous ne partirons jamais
Like trying to bend water
Comme essayer de plier l'eau
Why would you even bother
Pourquoi t'ennuierais-tu à faire ça
Time is like music
Le temps est comme la musique
Now you know I've got to kill it
Maintenant que tu le sais je dois le tuer
Wanting it all
Tout vouloir
And the whole world will crumble and fall, woah
Et tout le monde s'effondrera et tombera, woah
Let it unfold
Laisse le se dérouler
Will howling tides give me something to hold
Les marées hurlantes me donneront-elles quelque chose à retenir
On to my life when I've sunken so low
De ma vie quand j'ai coulé si bas
Over the end of the vortex we took every breath to follow
Jusqu'à la fin de ce vortex pour lequel nous avons pris chaque souffle pour suivre
Where do we go?
Où allons-nous ?
Where do we end up when we save the world?
Où finissons-nous quand nous sauvons le monde ?
Truth in the shadows so brightened in gold
La vérité dans les ombres si illuminée d'or
Place our fate into the ones
Mettons notre destin entre leurs mains
I've held promises unbroken
J'ai tenu des promesses non rompues
Even when the night has fallen
Même quand la nuit est tombée
Shattered mirrors our reflection
Les miroirs brisés nous reflètent
Should you keep the light on reason?
Devrais tu garder la lumière sur la raison ?
I've held promises unbroken (Ooh)
J'ai tenu des promesses non rompues (Ooh)
Shattered mirrors our reflection
Les miroirs brisés nous reflètent
Let it un', let it un', let it un', let it unfold
Laisse le se, laisse le se, laisse le se, laisse le se dérouler
__________
*Référence au nom du premier opening de Link Click Dive Back In Time (动画《时光代理人》片头曲)
La chanson étant le deuxième opening de l'anime, elle fait beaucoup référence à des évènements ou des pensées que certains personnages ont, tout comme Dive Back In Time.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment