Les Oiseaux
Écouter les oiseaux, hey, écouter les oiseaux
(Écouter les oiseaux)
Écouter les oiseaux, hey, écouter les oiseaux
(So we listen to the birds fly high)
(On écoute les oiseaux voler haut)
Oui, j'ai la lune dans le coin de la tête
(I can feel the moon in the back of my head)
(Je peux sentir la lune dans un coin de ma tête)
Oui, j'ai la lune dans le coin de la tête (hey)
La ville et son périmètre
Balade synchro, pause clope des intérimaires
Les quartiers changent avec les mentalités
Faut vite l'exposer et puis la défendre quand t'as l'idée
J'suis avec Loyle, concertation en loge
Il a mis la B dans sa poche et on a marché jusqu'à l'aube
Un jour, j'irai à Londres jouer ce track avec lui
Et j'espère bien qu'il fera moche comme le veut la tradition
(Still the rain falls slow)
(La pluie tombe toujours lentement)
BXL, terre d'exil de Victor Hugo
Bernard Arnaud, Arthur et c'frustré de Baudelaire
C'est pas les tarifs parisiens, on sait très bien ce que vaut d'l'herbe
Écouter les oiseaux, hey, écouter les oiseaux
(Écouter les oiseaux)
Écouter les oiseaux, hey, écouter les oiseaux
(So we listen to the birds fly high)
(On écoute les oiseaux voler haut)
Oui, j'ai la lune dans le coin de la tête
(I can feel the moon in the back of my head)
(Je peux sentir la lune dans un coin de ma tête)
Oui, j'ai la lune dans le coin de la tête (yeah, check)
I listen to La Base, rock the Billderberg*
J'écoute La Base, joué Bilderberg
Got my feelings hurt, Romeo was billing up them herbs
Ça me touche, Roméo facturait la conso d'herbe
I was anxious, looking for my feeling in the dirt
J'appréhendais, cherchant mes sentiments dans la poussière
Tangle with the drugs, didn't work
Se mélangeant avec la drogue, ça n'a pas fonctionné
Now I listen to the birds with my eyes wide
Maintenant j'écoute les oiseaux les yeux grands ouverts
Tryna figure how that time flies
Essayant de comprendre comment le temps peut passer si vite
Getting heavy on my ninth life
Pesant lourd sur ma neuvième vie
I step outside, tryna slip away from my pride
Je sors, essayant de passer outre ma fierté
Ready and wise from them bullshits they try to hide
Prêt et sage par rapport aux conneries qu'ils essaient de cacher
I see my people on their cigarette breaks
Je vois mes proches durant leur pause clope
Thinking, how many cigarettes does it take ?
Pensant, combien de cigarettes faudra-t-il ?
Is this the day that I break ?
Est-ce aujourd'hui que mon corps va lâcher ?
This the day I maybe plan my escape
Est-ce aujourd'hui que je planifierai mon évasion ?
Or this the day that she gon' tell me she's late ?
Ou est-ce aujourd'hui qu'elle me dira qu'elle a du retard ?
Yo, this is real as it gets
C'est réel comme ça le devient
That's the reason we ain't feeling regrets
C'est pourquoi nous ne ressentons pas de regrets
Forever grateful for the feel of my breath
Reconnaissant à jamais de pouvoir respirer
In every place that I step
A chaque endroit sur lequel je pose le pied
Feel the moonlight, plaque on my neck
Je sens le clair de lune sur ma nuque
Oui, j'ai la lune dans le coin de la tête
Écouter les oiseaux, hey, écouter les oiseaux
(Écouter les oiseaux)
Écouter les oiseaux, hey, écouter les oiseaux
(So we listen to the birds fly high)
(On écoute les oiseaux voler haut)
Oui, j'ai la lune dans le coin de la tête
(I can feel the moon in the back of my head)
(Je peux sentir la lune dans un coin de ma tête)
Oui, j'ai la lune dans le coin de la tête (hey)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment