Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hate» par Loyle Carner

Hate
Haine

Yeah, listen, aye
Ecoute
Let me tell you what I hate
Laisse-moi te dire ce que je déteste
Everything I ain't
Tout ce que je déteste
Everything I’ve done
Tout ce que j'ai fait
Everything I break
Tout ce que je détruis
I hate the way that you were saying I'd be great
Je déteste la façon dont tu disais que je serais génial
Straight, let me tell you what I love
Que ce soit clair, laisse-moi te dire ce que j'aime
That there's no one above
Qu'il n'y ait personne au-dessus
The thought "It is what it is"
La pensée : "Les choses sont ce qu'elles sont"
Shit, same thought, it was what it was
M*rde, aussi, les choses étaient ce qu'elles étaient
Yeah, I’m like the dove that had flew
Je suis comme la colombe qui vola
Too close to the sun and he knew
Trop près du soleil et qui sut
Deep down there was nothing he could do
Au plus profond de lui qu'il ne pouvait rien y faire
It's fuckеd because the sun was you, ah
C'est tordu car le soleil c'était toi
But still I tеll you what I hate, though
Mais je te dis quand même ce que je déteste
The same fellas getting bodied by the plain clothes
Ces types qui se font défoncer par des flics en civil
The same niggas that would follow under rainbows
Ces mêmes n*gros qui suivraient sous des arc-en-ciel
The very same boys that would follow on the way home
Le même type qu'ils suivraient sur le chemin du retour
Yeah, either your jacket or your raincoat
Mets ta veste ou ton imperméable
Tryna take suttin' that ain't dope, it's painful
Essaie de bien choisir sinon tu le regretteras
At times I wish I had a guardian angel
A certains moments j'aurais aimé avoir un ange gardien
To help me with the brothers, that's shameful
Pour m'aider avec mes frères, c'est honteux
But still I love the rainfall
Mais pourtant j'aime toujours l'averse
I love the fact that they're so fucking grateful
J'aime le fait qu'ils soient si reconnaissants
I love the fact that my plate's full
J'aime le fait que mon assiette soit pleine
I love the money in my bank, it’s disgraceful, so many zeroes
J'aime l'argent dans mon compte bancaire, c'est scandaleux, tellement de zéros
I’ve brushed shoulders with so many heroes
J'ai côtoyé tant de héros
I lost count, still hold those dineros
J'ai perdu le compte, je tiens toujours ces dineros
Tryna say suttin', my ears closed
J'essaye de dire les choses vraies, mes oreilles sont closes
I fear those lost in the past living on the recline
J'ai peur de ceux perdus dans le passé qui vivent dans le regret
The same look up in their eyes if they’re borrowing time
Le même regard dans leurs yeux quand ils perdent leur temps
It's nine lives, on the eight, see the finishing line
Neuf vies, dans la huitième, tu vois la ligne d'arrivée
It's right there on the horiz— couldn't finish the rhyme
Elle est juste là sur l'horiz— je finirais pas cette phrase
I hate time
Je déteste le temps
I said I fucking hate time
Je répète que je déteste le temps

Yeah, they said it was all that you could be if you were black
Ils ont dit que c'était tout ce que tu pouvais être si tu étais noir
Playing ball or maybe rap, and they would say it like a fact
Jouer au ballon ou peut-être rapper, et ils le définiraient comme une normalité
All my people in the back, all the nurses in the front
Tous mes proches à l'arrière, toutes les infirmières à l'avant
All my teachers, where you at ?
Tous mes professeurs, où êtes-vous ?
’Cause we've been living like a trap
Parce que nous avons vécu comme dans un piège
Putting numbers on the wall, hoping people would react
Mettant des chiffres sur les murs, espérant une réaction des gens
But it's a fact, we've been living in a trap, we're trapped
Mais c'est un fait, nous vivions dans un piège, nous sommes piégés

I hate, I love, hate the ones who think that they're above
Je déteste, j'aime, déteste ceux qui pensent qu'ils sont au-dessus
My grandfather told me: "Never trust in them"
Mon grand père m'a dit : "Ne leur fais jamais confiance"
But I do, yo, the ones I shouldn't, true, I stuck with them
Mais je le fais, ceux que j'aurais dû lâcher, je suis coincé avec eux
This is it, still, I seen men hit women
Ça y est, encore, j'ai vu des hommes frapper des femmes
Who hit back, all them couldn't give a shit
Qui ont ripostées, mais ils s'en fichent tous
Hidden but won't crack under pressure of this shit feeling
Cachées, ce sentiment merdique ne les feront pas craquer sous la pression
Uh, ayo, this shit feeling, listen yo, I fear women
Ce sentiment de m*rde, les femmes me font peur
I fear love, religion
J'ai peur de l'amour, de la religion
I fear drugs, the feeling
J'ai peur des drogues, des effets
I fear us, fear us
J'ai peur de nous
Nearing the end, but I can't comprehend my fears
Approchant de la fin, mais je ne peux pas comprendre mes peurs
Wisdom, I fear him
Sagesse, je te crains
Yeah, I fear the colour of my skin
J'ai peur de la couleur de ma peau
I fear the colour of my kin
J'ai peur de la couleur de ma famille
I still feel the colour that's within
Je ressens toujours la couleur qui est à l'intérieur

Yo, they said it was all that you could be if you were black
Ils ont dit que c'était tout ce que tu pouvais être si tu étais noir
Playing ball or maybe rap, and they would say it like a fact
Jouer au ballon ou peut-être rapper, et ils le définiraient comme une normalité
All my people in the back, all the nurses in the front
Tous mes proches à l'arrière, toutes les infirmières à l'avant
All my teachers, where you at ?
Tous mes professeurs, où êtes-vous ?
’Cause we've been living like a trap
Parce que nous avons vécu comme dans un piège
Putting numbers on the wall, hoping people would react
Mettant des chiffres sur les murs, espérant une réaction des gens
But it's a fact, we've been living in a trap, we're trapped
Mais c'est un fait, nous vivions dans un piège, nous sommes piégés

Yo, they said it was all that you could be if you were black
Ils ont dit que c'était tout ce que tu pouvais être si tu étais noir
Playing ball or maybe rap, and they would say it like a fact
Jouer au ballon ou peut-être rapper, et ils le définiraient comme une normalité
All my people in the back, all the nurses in the front
Tous mes proches à l'arrière, toutes les infirmières à l'avant
All my teachers, where you at ?
Tous mes professeurs, où êtes-vous ?
’Cause we've been living like a trap
Parce que nous avons vécu comme dans un piège
Putting numbers on the wall, hoping people would react
Mettant des chiffres sur les murs, espérant une réaction des gens
But it's a fact, we've been living in a trap, we're trapped
Mais c'est un fait, nous vivions dans un piège, nous sommes piégés

The man that flew, all away from the sun
L'homme qui vola, loin du soleil

__________

Hate représente la colère et la frustration de Loyle. Il mentionne les préjugés qu'ont les gens sur les personnes noire de peau, les clichés et la haine que cela engendre. Englobant la plupart de ce qui le met en colère, il concentre cependant sa chanson sur le racisme en général.

Dans le clip, Loyle conduit une voiture rouge, rouge comme le sang et la haine, visible également sur la cover du single. Il entame un road rage contre une voiture de couleur noire, couleur du racisme dont il est victime. Finalement, il se retrouve avec plusieurs versions de lui-même dans la voiture, agitées et stressées, qui le font frôler l'accident.

Drow.

 
Publié par 24484 4 5 7 le 2 juin 2023 à 7h10.
Hugo
Chanteurs : Loyle Carner
Albums : hugo

Voir la vidéo de «Hate»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000