Hold on
Tiens bon
You are still strong
Tu es encore fort(e)
Love will soon come
Bientôt l’amour viendra
Just hold, hold on
S'il te plaît reste, tiens bon
Oh, what have I done yet again?
Qu’ai-je encore fait ?
Have I not learned anything?
N’ai-je donc rien appris ?
I don't want to live in chaos
Je ne veux pas vivre dans le chaos
It's like a ride that I want to get off
C’est comme une balade à laquelle je voudrais échapper
It's hard to hold on to who I am
Il est dur de m’accrocher à celle que je suis
When I'm stumblin' in the dark for a hand
Quand je trébuche dans le noir pour une main
I am so tired of battling with myself, with no chance to win
Je suis si fatiguée de batailler contre moi-même, sans aucune chance.
(Hold on)
(Tiens bon)
Let time be patient
Laisse au temps la patience
(You are still strong)
(Tu es encore fort(e))
Let pain be gracious
Laisse à la douleur la bonté
(Love will soon come)
(Bientôt l’amour viendra)
Just hold, hold on
S'il te plaît reste, tiens bon
I swear to God, I am such a mess
Je le jure, je suis un vrai désastre
The harder that I try, I regress
Plus j’essaie, moins j’y arrive
I'm my own worst enemy
Je suis ma pire ennemie
Right now, I truly hate bein' me
À cet instant précis, je hais être moi
Every day feels like the road I'm on
Chaque jour me donne l’impression que la route sur laquelle je suis
Might just open up and swallow me whole
Pourrait s’ouvrir sous mes pieds et m’avaler toute entière
How do I feel so mighty small
Pourquoi je me sens si ridiculement puissante
When I'm struggling to feel at all?
Quand je m’efforce à ressentir quelque chose ?
Just hold on (Hold on)
S'il te plaît tiens bon (Tiens bon)
Let time be patient
Laisse au temps la patience
You are still strong (You are still strong)
Tu es encore fort(e) (Tu es encore fort(e))
Let pain be gracious (Love will soon come)
Laisse à la douleur la bonté (Bientôt l’amour viendra)
Just hold on (You, just hold on, you, just hold on)
S'il te plaît tiens bon (Tiens bon, toi, s'il te plaît tiens bon, toi)
Hold on (You, just hold on, just hold on)
Tiens bon (Tiens bon, toi, s'il te plaît tiens bon)
Sometimes loneliness is the only rest we get
Parfois, la solitude est le seul repos qu’on ait
(Just hold on, just hold on)
(S'il te plaît tiens bon, s'il te plaît tiens bon)
And the emptiness actually lets us forget
Et le vide nous laisse oublier
(Just hold on, just hold on)
(S'il te plaît tiens bon, s'il te plaît tiens bon)
Sometimes forgiveness is easiest in secret
Parfois, le pardon est plus facile à donner dans le secret
(Just hold on, just hold on, just hold on, just hold on)
(S'il te plaît tiens bon, s'il te plaît tiens bon, s'il te plaît tiens bon, s'il te plaît tiens bon)
So just hold on
Alors s'il te plaît tiens bon
Let time be patient and (You are still strong)
Laisse au temps la patience et (Tu es encore fort(e))
Let pain be gracious
Laisse à la douleur la bonté
Love will soon come, baby
Bientôt l’amour viendra, mon bébé
If you just hold on
Si tu tiens bon
Hold on, hold on, hold on, hold on (Hold on)
Tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon (Tiens bon)
Just let time be patient
S'il te plaît, laisse au temps la patience
'Cause you're still strong, you're still strong (You are still strong)
Parce que tu es encore fort(e), tu es encore fort(e) (Tu es encore fort(e))
Just be gracious
Seulement être bonne
Love will soon come
Bientôt l’amour viendra
If you just hold on
Si tu tiens bon
(You, just hold on, you, just hold on, you, just hold on)
(S'il te plaît tiens bon, toi, s'il te plaît tiens bon, toi, s'il te plaît tiens bon, toi)
Just be patient, just be patient
Seulement être patient
(You, just hold on, you, just hold on)
(S'il te plaît tiens bon, toi, s'il te plaît tiens bon, toi)
(You, just hold on, just hold on, just hold on)
(S'il te plaît tiens bon, toi, s'il te plaît tiens bon, s'il te plaît tiens bon)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment